這年頭的網絡小說最好是簡單直接開門見山,看看輕小說的名字越改越長就會知道。這次的作品名全名是(吸一口氣)《人類國度的精靈新娘 ~關於我向國家申請了一個精靈老婆這件事‧關於我被國家配發給一個人類男性這件事~》。關於作品內容,先附上作者精要的示意圖:顯而易見,是誤會系的戀愛喜劇作品,出自香港作者賈瑟的手筆。作品每章從男方(丈夫)以及女方(精靈妻子)的視點輪流切換,藉由人類與精靈價值觀的不同,互相誤會招致錯誤的反應,令彼此在對方心中建立起與事實相違甚遠的印象——簡單來說,就是「表錯情、會錯意」。同類型作品例子有《GAMERS 電玩咖!》和早期的《輝夜姬想讓人告白》,當其中一方自以為很貼心地作出行動,對方卻從另一角度去理解行為,產生相反的效果。如果大家想認識何謂誤會系戀愛喜劇,這本《人類國度的精靈新娘》會是一個出色的範例。
257Please respect copyright.PENANANs5sxT85zS
作品的定位非常清晰,故事使用了調皮而簡單的語調,生動地以第一人稱述說着敍事者的心情以及眼前狀況。藉由內心讀白,讀者很容易便想像到,一個思維簡單直接、被愛情沖昏頭腦但缺乏經驗的青年男性形象,對比着一位冷靜謹慎但缺乏安全感,外型嬌俏但實際年齡為██歳的女性精靈。精靈的背景設定似乎有點深度,而作者依然掌握得到平衡,將內心不安的精靈的奇思異想,僅僅停留在丈夫對於色情態度上的錯誤理解。看着丈夫自帶浪漫花花濾鏡、大搖大擺地面對世間萬物,下章看到妻子戰戰兢兢地就着丈夫的心思胡思亂想,讀者們不禁會心一笑,大力吐槽。這種樂趣正是本作的優秀之處。
257Please respect copyright.PENANAquzzQreiw4
另外,作者在簡介中提到靈感來自烏克蘭新娘,而香港人可能會有個更熟悉的參考對象:外籍傭工。我很快便聯想到從前在我家工作的印傭姐姐,她遠渡重洋來到語言不通的地方時,到底是帶着甚麼心情。除了歡樂的部份,作者也似乎想藉着作品,去提醒我們要多留意身邊人的狀況,這部份也足見作者的心思。無論如何,故事基調依然是輕鬆愉快的,非常容易入口。
257Please respect copyright.PENANAkL0jL7mMoX
然而本作有個小缺點,也是誤會系作品的常見毛病,就是如何描寫誤會情節而不影響故事節奏。本作用了一整章去描寫男方視點下的一宗事件,再用一章去描寫女方視點下的同一件事。雖說作者有盡力表現出雙方在細微之中價值觀的差異,讀者的確可以很仔細地認識和了解角色的認知差異,但一件小事要用兩章篇幅來記載,換來了故事進展緩慢的後果。在其他誤會系的作品中,有的會在男女反應當下立即切換視角來表現,有的會藉由一位第三者點明雙方的真實想法,有的會在不同視點的比例上安排得主次分明。但《人類國度的精靈新娘》則是男女段落比例一比一,雙方一直持續誤會,始終沒有互通心意。當故事欠缺新的資訊,男女關係沒有太大進展,長此下去讀者難免感到劇情重覆拖沓,慢慢對故事失去興趣。
257Please respect copyright.PENANAHDtZ15X5st
儘管如此,《人類國度的精靈新娘》無論在選材、氣氛、描寫、角色塑造等方面都很出色,是十分值得推薦的作品。對於認為劇情拖沓的意見,其實也可以解讀成「拜託快點發糖!」的要求就是了。另外本作也可以視為揣摩異性心理的參考讀本。喜歡戀愛喜劇的人,或者是想看誤會系作品的人,還是純粹對短髮蘿莉精靈老婆有興趣,都應該去看看這套作品!
ns 15.158.61.17da2