新版明顯比舊版好。可見黑正兄這些年夜夜爬格子沒有白費功夫。從敘事順序、情節鋪排、用詞遣字的角度來說,都有進步;刪去了多餘的細節,增加了情節的流暢。新版以「蟲化覺醒」結束,也比舊版覺醒後又繼續描述戰鬥情節來得扣人心弦。
讚美的話先說這麼多,接下來不才吹毛求疵地挑些毛病。
在篇幅中適當地埋下了「附近有怪物出沒」的伏線,使後來山羊獸人的出現不顯突兀,但我覺得應該再埋下「主角有別於常人」的伏線,以減少後來他「蟲化覺醒」的突兀。其他關於主角的資訊,如下棋高手、感情狀況、家庭背景等,因為不清楚故事後續發展,就不妄加論斷了。
獸人襲擊時,白花火獨自逃生,我也不知道後來的故事發展,但暫且估計她是女主,她的言行事出有因。「轉頭一瞥,白花火的背影已消失在門外。」竊以為,此處倘若讓兩人對視一眼,描述一種與後續劇情有關的情感傳遞,效果會比較好。
有一種文法,不才個人並不喜歡。如舊版中有「本應下樓放學回家的他,卻走上樓梯。」新版中有「全名為墨守晨的黑髮男生露出一絲微笑,」竊以為這也是英式中文的一種。不才自己會這麼寫「他本應下樓放學回家,卻走上樓梯。」、「黑髮男生全名墨守晨,這時露出一絲微笑,」當然,這是個人喜好,興許其他讀者喜歡。
有一句「山羊獸人衝向墨守晨,右手揮出方片菜刀。」參考舊版,「方片菜刀」就是「方形菜刀」的意思。此一形容詞有多餘之嫌。菜刀就是方形的,無人不知。我也常寫「三尺長劍」,是因為在某些句子中,個人對四字名詞的偏執,而且「三尺」的長度,略帶誇張,有讓人心驚的用意,但「方形」卻實在很普通。還有一句「而奪命的方片菜刀已迎頭劈來!」不才或許會這麼寫:「而銀光閃耀的奪命菜刀已迎頭劈來!」更有讓人心驚的畫面。
有一處情節:「墨守晨癱坐於地,眼鏡不知掉到哪裏,想要往門外逃去,但全身已使不上力。」我實在沒有親身經驗,但估計一個人被斬斷了手腕,應該不至於渾身乏力。不才設想,男主此時的反應主要是因為恐懼。一個普通的中學生突然遇上這種事,見自己的手腕落地而傷口鮮血噴湧,心驚膽顫以致動彈不得。描述這種恐懼,使情節更為合理,也讓後來他戰勝心魔,奮起反抗更加激動人心。
就這麼多了。再重申,以上皆是吹毛求疵,希望能助黑正兄錦上添花。
ns 15.158.61.48da2