聊到愛情,以下是小弟以前寫下的法語情詩:
Tiens mes mains1125Please respect copyright.PENANAWn7ujQhMwn
Je vais vous emmener avec moi1125Please respect copyright.PENANACeWFQyqSq8
Tiens mes coeurs1125Please respect copyright.PENANAcKBLf7EWGq
Je vais te donner mon amour
翻譯成中文:
你執我手1125Please respect copyright.PENANA0JXSZhyGCM
我便與你一起1125Please respect copyright.PENANAwpc07KisnW
你握我心1125Please respect copyright.PENANA2loVo1DGAJ
我就給予你愛
對我來說,愛情就是兩個人在一起的承諾。1125Please respect copyright.PENANAASua47OivH
縱然生命短暫,但只要有她,就不枉此生。
以前曾經交過一個法國女朋友,所以為了她才用法語來寫這首詩。
很多人都說法語是一種浪漫的語言,對我而言,法語猶如詩人的母語;法語最美的地方,在於它的字韻,幾乎每一個單字都能湊成美麗的詩歌。
ns3.128.153.31da2