Sedikit demi sedikit, lama-lama menjadi bukit.(積沙成塔)
118Please respect copyright.PENANAsEtohMDAuZ
The waves delivered hopes(大海傳來了希望)
The hopes catalyzed the growing of lands(這些希望促使土地的生長)
I’m willing to enjoying the sunshines(我願意享受著陽光)
Because of feeling the energy(因為感受到滿滿的能量)
118Please respect copyright.PENANAls6QWZ54DI
Seeds, buds and flowers(種子、苗芽與花朵)
I’m even longing for fruits(我尤其渴望結果)
Who cares about other planets?(誰在乎那些星球)
Just be grateful and protect our place(只要心存感激與守護好)
where will support us to keep in touch(將能支撐保持我們之間熱絡的地方)
Thus, we could nourish each other(就此,我們得以滋養著彼此)
⭐
我的英文不是特別好,但每次只要用英語創作的時候,相較於中文我都會有一種特別的成就感,這是因為我突破自己的局限,勇敢跨出舒適圈。尤其這次我開頭還引用了印尼語的俗諺「積沙成塔」,來鋪陳任何人事物在感情中扎實的體悟與成長,這是我樂見的事情。期望每個看見這篇的朋友們,好好珍惜與愛護能夠支持彼此的任何人事物。
ns 15.158.61.21da2