×

Penana
search
Loginarrow_drop_down
Registerarrow_drop_down
Please use Chrome or Firefox for better user experience!
  • Writer
    天映月
    天映月
    偶爾寫些愛情、怪異和奇幻科幻。以翻譯磨練筆力,不斷以習作實驗練習故事。
    習作鑽研著戲劇系衝突、人類罪愆所綻放出的美醜。但我的最愛,依舊是新奇、古怪的視角和世界,就如愛情能創造出的內在空間和視野。
    我希望能寫出,你能走進來的文字世界。
    或許,你會對我筆下的人物感到噁心、想吐,或許,你能品嘗到其中的溫馨、感動或是新奇、恐怖,我都希望你能有所體驗——正如我在夢中所深深承受的,溫馨、感動、新奇和恐怖。
    See more
campaign Request update 0
Report this story
束士,與習作
PG-13
34.8K
135
13
1.9K
0

  龍與地下城與許多奇幻愛好者將英文的Warlock,翻譯為「魔導士」或「術士」,然而,這兩者都無法解釋龍與地下城系統中的Warlock的「契約」。

  從這個英文詞的歷史痕跡來看,它應被視為「欺謊者」、「違約者」、「假魔法使用者」或是「靈的召喚者」。對喜歡玩TRPG的人都知道,術士(Socerer)天生就能使用魔法,法師(Wizard)則是努力學習才能使用魔法,但對於Warlock⋯⋯就是幫忙訂便當、送咖啡、上班打卡或殺嬰兒來獻祭之後,就可以使用魔法了——他們不是靠血緣,不是靠努力,而是因為拍拍惡魔的馬屁,或是試著舔舔克蘇魯的觸手大腿,就能使用魔法。這些故事概念,難道不有趣嗎?

  我想以「束士」的角度,講述人與魔法之物之間的契約,探索那些接觸不存在、異類之領域後的人會遇見什麼樣的故事,因此,這個習作便誕生了。

【我的作品與翻譯都會優先貼於個人部落格:http://tsuki7781.pixnet.net

X
Never miss what's happening on Penana! Close