米切爾·張坐在一張簡易的折疊椅上,周圍圍坐著昨晚的主要候選人:馬克斯、莉亞、薩姆、凱特,以及幾名助手。他的表情一如往常,帶著溫和而自信的笑容,但目光中卻多了幾分凝重。
他清了清嗓子,開口道:「各位,無論昨天晚上選舉的結果如何,我們所面臨的情況都沒有改變。要做的事情還是一樣,時間不等人,所以我們得抓緊分工,確保我們能渡過這個艱難時期。」9Please respect copyright.PENANAQ3d9nog8kD
眾人紛紛點頭,但神情不一。有些人顯得滿不在乎,有些則若有所思。
米切爾首先轉向馬克斯:「馬克斯先生,我需要您立即幫忙建立一支安全力量。他們的首要任務是維持基本秩序,同時確保我們不會受到其他勢力的威脅。我相信以您的經驗,這件事應該難不倒您。」
馬克斯微微點頭,但並未表態。
接著,米切爾看向凱特:「凱特女士,我麻煩您帶人去檢查醫院設備的情況。醫院裡應該有一些緊急發電機和未使用的藥物。我們需要盡快確定它們的狀態,並將它們整合到我們的資源清單中。」
凱特輕聲應道:「明白,我會立刻安排。」
米切爾隨後將目光投向莉亞:「莉亞女士,我們需要妳的知識和人脈。妳比我們任何人都更了解如何應對這種情況。如果妳有任何想法或推薦的人選,請試著聯絡他們,幫助我們制定更全面的計劃。」
莉亞點了點頭,雖然有些猶豫,但還是答應了:「我會盡快聯絡能幫上忙的人,並提出具體建議。」她的聲音雖然平靜,但能感覺到隱藏其中的壓力。
米切爾轉頭看向薩姆,眼神中透露出誠懇與期待。他語重心長地說:「薩姆,現在我還沒有具體的任務能直接分配給你。不過,我希望你能幫我思考如何提升團隊的凝聚力,並隨時向我匯報最新的進展。我們的資源非常有限,無法容許任何人隨意取走我們的食物、藥品和車輛。我需要一個能夠說服大家合作,甚至願意放下不必要佔有的人,而我相信你可以做到。」
薩姆抬起頭,原本若有所思的神情逐漸被自信取代,嘴角微微上揚:「我明白了,這正是我擅長的地方。」
米切爾點了點頭,隨後環顧四周,目光逐一掠過每張臉孔,語氣多了一分嚴肅:「現在,有什麼問題嗎?」9Please respect copyright.PENANAttb3KVnQDF
9Please respect copyright.PENANAY4v2ML4COR
短暫的沉默後,馬克斯率先開口。他雙臂交叉,身體微微前傾,語氣低沉卻充滿力量:「我的人可以維持秩序,但有一個問題需要您回答。如果有人違反規定,比如任意移動車輛或藏匿物資,您打算如何處理這些……違規者?」
此話一出,場面頓時陷入靜默,只留下聲音在空氣中迴盪。眾人目光齊刷刷投向米切爾,屏息等待他的回應。
米切爾沉思了一會兒,然後語氣平靜地說:「這是我們必須慎重考慮的問題。我們需要一套既能懲戒違規者,又能避免引發更大矛盾的機制。」
「比如呢?」馬克斯追問。
「比如社區服務。」米切爾看向馬克斯,繼續解釋:「對於第一次違規的人,我們可以要求他們參與更多的勞動,比如清理垃圾、運送物資,或者參與社區建設。這不僅是一種懲罰,也是一次教育。」
「而如果是屢犯者呢?」馬克斯的眉頭皺得更緊。9Please respect copyright.PENANAu1Mt68uuVc
米切爾的語氣變得更為堅定:「如果有人屢次挑戰規則,甚至威脅到他人的安全,我們就必須將他們隔離起來,暫時限制他們的自由、剝奪某些社區資源的使用權限,直到他們改正為止。但我要強調,這樣做的目的不是為了懲罰,而是為了讓他們明白遵守規則的重要性、維護大家的安全和團結。」
這番話引起了一些人的低聲議論,有人點頭表示贊同,也有幾個人低聲交換意見,似乎在權衡這個提議的可行性。
馬克斯沉吟片刻,最後緩緩點頭:「我會試著安排,但我要警告您,這樣的方式並不保證能奏效。」
「我明白,」米切爾微笑著說,「但有您的支持,我相信我們最終會找到更妥善的解決方案。」
莉亞則補充道:「除了加重社區服務的時數外,還可以引入心理輔導或行為矯正課程,幫助他們反思自己的行為。我可以幫忙找幾個有心理學背景的人來協助,幫助那些需要被‘教育’的人重新融入群體。」
「這很好。」米切爾點頭表示認可,隨後看向薩姆,「薩姆,這也是你的工作範疇。如果我們能通過對話解決問題,那懲罰就變得不那麼重要了,這對我們的社群來說是一個積極的信號。」
薩姆笑了笑:「這聽起來很有挑戰性,但我會盡力。」
隨著討論逐漸深入,眾人開始對米切爾的計劃有了更多信心。他們圍繞著桌子,彼此交換著意見,從最初的懷疑到逐漸釐清思路,氣氛也隨之變得更加凝聚。雖然問題還有很多,比如資源分配、執行細節以及潛在的風險,但至少現在,他們已經朝著有序合作的方向邁出了第一步。
9Please respect copyright.PENANAGHm0a5PqjU
「那就這樣定了。」米切爾合上筆記本,站起身來向眾人激勵。「感謝你們的支持。從今天開始,我們每個人都肩負著共同的責任。我們不僅僅是倖存者,更是這座城市未來的奠基者。無論前方有多困難,只要我們團結一致,就會比自己孤軍奮戰輕鬆許多。」
馬克斯、凱特、莉亞和薩姆紛紛起身,各自帶著自己的任務離開了會場。莉亞快速整理了一下自己的資料,準備去聯絡其他倖存者,試圖說服更多人加入計劃。米切爾則拍了拍薩姆的肩膀,露出一抹鼓勵的笑容,然後轉身開始為物資運輸做準備。
他們各自帶著自己的任務離開了會場,也許心中或多或少還存著疑問,對未來的不確定性感到忐忑,但至少,他們都認同了一點:如果不合作,未來只會更加艱難。這個共識,成為了他們砥礪前行的動力。9Please respect copyright.PENANAde6Mx3UskZ
米切爾看著他們的背影,深吸了一口氣,感覺肩上的壓力沉甸甸的。他明白,這只是開始,真正會要命的挑戰還在前方等著他們。9Please respect copyright.PENANA7xSRlCkUXm