沒有妳在的世界,就是一場無法醒來的夢魘。
我在城市裏、在大街小巷裏、在人來人往中,漫無目的地徘徊。
我是一隻膽小的幽靈,誤入這座人人皆幸福快樂的城市中,只敢注視地上花紋複雜的磚塊。
我的愛人,我此刻希望我抬起頭,就能看到妳、看到我、看到我們,但是我抬頭並沒有看見妳的身影,我只見到我所看到的世界已成一片灰白色,死氣沉沉,毫無色彩。許多人宣揚我們應該活在當下,但是我依然活在過去——一個有妳和我在的過去。
被過去困在的幽靈無法繼續向前走動,它的雙腳被過去灌滿了鉛,只能慢慢地變成一座灰白色的石製雕像,愣立在路中心,成為人們路過時偶爾會觀看的「藝術品」,然而,幽靈的眼中依然倒映它愛人的容貌,它的愛人對它來說,是美麗動人的芙麗雅,美麗且堅強,又為人人所愛戴。幽靈認為,它的愛人是耀眼的女神,能讓世間上的一切變得黯然失色。當愛人還在它的身邊時,它覺得自己生而為人,能活在這個世間上是最美好的事,一切都是「美好」的代名詞。
幽靈和女神在相遇前,各自的世界都是充滿迷霧重重的陰霾,當彼此相遇後,霧茫茫的深灰色世界,終於迎來了第一道曙光,彼此的存在,照亮了漆黑空洞的夜空。
「我」和「妳」,再到「我們」,親愛的,妳還記得妳曾提到過「我們」這個詞語嗎?那是我從來未見過的色彩。幽靈依然記得「我們」和「我們」共同創造的色彩,那是明亮多彩的回憶,即便數十年、數千年甚至數萬年過去,我未必想起點點細節,可我不曾忘記這道比陽光更明亮的色彩,那是因為這是由「我們」所創造的。
可是現在,妳還沒帶走我的靈魂就已經離去,於是,「我們」變成「我」和「妳」,再變成「妳」,為什麼沒有「我」?因為在妳離開的那刻起,生而為人的「我」就已經變成亡靈,只想尋找得到妳的蹤跡,儘管亡魂試圖抹殺所有關於愛人的記憶,但是親愛的,妳認為抹殺記憶能跟擦掉筆跡一樣簡單嗎?幽靈即便想逃離回憶,可它還能逃得哪裏去?回憶如同影子,一直跟着它的主人,不肯離去,但是,它依然相信妳依然美麗動人。
妳曾向我描繪過一個完美的前景,我們會在夜空下欣賞它帶來的奇跡,也就是極光,我們會陪着彼此走到盡頭……如果這些所有一切的願景都能變成真實,那是多麼美好,多麼美妙!但是,我現在得到的,就像是一場可怕噩夢,不,準確來說,這不是像是一場噩夢,根本就是一場被夢魘和過去聯手壓迫的夢境!
親愛的,我依然在想念妳。妳是那樣的美麗,而我一直深愛妳,世間的言語也無法傳遞我對妳的愛與思念。我思念妳依然在我身邊的時候,我靠着對妳的思念之情,悄然遊蕩於城市中。我愛妳,也想為妳和「我們」實現妳曾說過的前景。
幽靈現在深陷夢魘的陰霾中,它再也無法甦醒過來,它無法擺脫變成石像的命運,唯獨它的愛人到來,才能讓幽靈從噩夢中醒過來。
唯獨親愛的妳,只有妳,能讓我從這場恐怖的夢境中醒來,只有妳,才能讓我獲得重生。
有妳在的世界,就是一場充滿色彩的幸福。
——歌名:Darin / Smith & Thell - Mardröm
ns 15.158.61.50da2