書店裡經常會遇到外國客人,有些是旅遊途經書店進來逛逛,有些是專程來採買中文書籍,同樣是中文圈的外國旅客還真不少,如香港客人、新加坡客人、馬來西亞客人、居美華人等,他們採買的書籍類別又是另一個故事了,這則故事暫且不提。
燕子說:「我遇見兩位英國男生,他們走到童書區,說要找臺灣歷史的童書。」
原來燕子碰上兩位正在學習中文的外國客人,他們身形高瘦,外表彬彬有禮,起先燕子不清楚他們來自何地,她聽見兩人用英國口音交談,才知道是英國來的客人。
他們一位是金色頭髮,一位是褐色頭髮,褐色頭髮的那位戴著典雅的圓框眼鏡,說來有些刻板,他的造型馬上讓燕子聯想到哈利波特。
褐髮客人的中文能力比較好,他講話慢慢的,一字一句詢問:「妳好,我找臺灣歷史的書,有小孩看的嗎?」
那時童書區很多客人,四周許多小孩子碰碰跳跳的,兩位高大的英國客人站在孩子堆中顯得很突出,不知道用鶴立雞群這成語來形容恰不恰當,請想像兩隻白鶴站在小黃雞群中,那突兀又可愛的樣子。
燕子為他們找了一本《臺灣歷史一本通》的注音文童書,褐髮客人將書本遞給金髮的同伴,用英文和他說明內容,看起來是金髮客人初學中文,想從小孩子看的書練習起。
燕子完成任務正欲離開時,褐髮客人又問:「請問這裡有OO書嗎?」
聽到這裡,不經想問燕子他到底問了什麼書,可惜燕子貴人多忘事,她想不起來當時客人問哪一本書了,只記得是某本經典文學的名字。
燕子回答:「那本沒有,還是我給你看類似的書?請問是學中文用嗎?」
褐髮客人有禮的回:「是的,有沒有簡單的故事。」
於是燕子介紹他們看東方出版社出版的世界少年文學必讀經典系列,那是一套適合兒童看的世界經典文學書籍,諸如小王子、長腿叔叔、白鯨記、杜立德醫生等童年必讀故事都在其中,封面設計精美富童趣,書腰採用七彩設計,一整套排開來特別漂亮。
燕子思考著,學習中文的話,難度要拿捏好,不能選太難懂的故事,客人是來自西方的客人,選擇西方經典故事《歌劇魅影》應該可以。於是她拿起《歌劇魅影》推薦給客人,「這本是歌劇魅影,裡面有插圖,也有注音,內容也簡單,應該蠻適合的。」
燕子事後笑說:「當時沒想太多,直覺就拿了《歌劇魅影》,現在想起來,應該要拿《傲慢與偏見》或《簡愛》才對。」
順帶一提,《歌劇魅影》音樂劇雖說是唱英文,但原著小說其實是法國人卡斯頓.勒胡所著。
幸好兩位客人對燕子的推薦很滿意,他們連連道謝,兩人蹲在矮矮的書櫃前左挑右挑,興奮的像是在選聖誕禮物。燕子看他們挑得很起勁,就默默離開讓客人慢慢挑選。
幫客人找到喜愛的書本,是作書店員最美好的成就感。
後來結帳時,兩人分別結了《臺灣歷史一本通》以及《歌劇魅影》。
祝他們學習中文順利。
希望下回來時,他們已經可以購買一般社會叢書了。295Please respect copyright.PENANAP6Z50ahnDN