x
原本以為這是一本鬼故集所以才買的,結果開書後才發覺自己被書商騙了!!!將它的西班牙書名複製到Google translate上會得出「The things we lost in the fire」的結果,英文版書名倒是忠於原意,只比Google translate少了個「The」。也就是說人家作者本就沒有說這本書是在講鬼故事的吧?
雖然得到的與我的意願背道而馳,但不得不說這本書還是有一定的水準。首先,我對於南美洲國的認識實在不深,阿根延於我而言,更只是美斯的祖國,僅此而已。但透過這本書,我才了解到這個國家內裡諸多低下階層的問題,例如兒童犯罪及賣淫問題、女權問題、貧富懸殊問題等等。當然這些問題存在給世界各地,各國政府也在致力解决(也許吧),但看到書中那些小人物,還是會為他們感到難過,也就不難明為什麼書中那麼多角色最終變得瘋狂,成就了活生生的「鬼故事」。
原本想說有興趣的可以找來看看,但剛剛在讀墨上有到原來它已經版權到期、停止銷售了,要看只能試著到圖書館找找看,或者看英文版,或者等再版了。
摘錄:
(完)
還剩11週(〃ノωノ)。
ns 15.158.61.5da2