乾是很有趣的字。在正體字中,乾有兩個讀音,分別是「肝」和「虔」。41Please respect copyright.PENANAI8Sr1lXT9m
兩個意思完全不同。讀「肝」時化表乾燥、乾旱。41Please respect copyright.PENANADoGrnMVHFH
讀「虔」時代表陰陽中的乾坤,應該最早出現在易經(?)四書五經之一(?)41Please respect copyright.PENANAu8mqlaLs1X
讀「肝」時的殘體字是「干」,而「干」本來就是其中一個正體字,有自己的意義,例如干擾、干預等等。但殘體化就令「干」承擔了多一重意義。41Please respect copyright.PENANAJ1SCvR7ava
而且還不只如此,連「幹」字殘體化後亦會變成「干」,所以某種出名的辣椒醬「老乾媽」,本來是指用風乾辣椒做成的辣椒醬,有時就被曲解成類似粗言的「老幹媽」。41Please respect copyright.PENANA7MMHzA7MKz
另一方面,讀「虔」的時候,殘體字也是乾。說好的為了讓文盲也能學字的意義呢?去了哪裡?為什麼讀「肝」時就會太難寫不出,讀「乾」時就連文盲也可以學會?41Please respect copyright.PENANAU3WNHL83a2
讀「虔」時,很多時用於名字,例如乾隆或者三國時代的孫乾。41Please respect copyright.PENANANN9MqveZ4X
乾隆是出名的皇帝,所以大多殘體化時也不會翻譯錯,但要是用這個讀「虔」的乾字的人不夠出名,那怕是孫乾,系統都會幫你譯成孫干。41Please respect copyright.PENANA6nL8DRmVqw
有個很出名的笑話,問候曹操的母親時,就問「操,你媽好嗎?」41Please respect copyright.PENANAOps0kfCcJ3
問候蔣幹的母親時,就問「幹,你娘好嗎?」41Please respect copyright.PENANAM5sUq42eTg
但如果你用的是殘體字,就會令這個笑話多一個變化。41Please respect copyright.PENANAi1vFQcSLve