我在一間書店內的咖啡廳工作,這裡很多客人都是帶著書到店內入坐,搭著一杯香濃的咖啡及輕柔的音樂,就這麼捧著書本耗了一整天。
客人每日來來去去,在我工作這段期間見過的人也不少,但最吸引我注意的,就是每次來咖啡廳都坐在同一個靠窗角落的一個異國男人,而我的同事們和我說,他們也對他有著高度好奇心,因他每天都會帶著一本外文書,在同一個時間點踏入咖啡廳,並且都點一杯同樣的黑咖啡。
他讓我們稱呼他A先生,這是某日我在同事們的簇擁下厚著臉皮搭訕得知的。
A先生是個優雅的法國人,而且他的中文很好,那天我矬矬的向他說了聲「Bonjour」之後,他用流利標準的中文回應我,當下我臉就紅了,狠狠的瞪了眼躲在吧檯後笑得快翻過去的同事們。
之後我們只要有空閒,都會趁著店長不在時去和A先生聊聊天,A先生很風趣,經常逗得我們哈哈大笑,A先生也很成熟,經常會指著我們看不懂的法文書,告訴我們一些很有用處的知識或道理。
而我們教導他寫一些中文字,他學得很快,不過他的字體不同於他脫口而出的流利中文,倒顯得歪歪扭扭。
但不知從何時開始,A先生來的次數變少了,就算來了也待不了多久,待我們忙完終於有了空閒想找他,卻又尋不著他熟悉的身影。
某次我們好不容易逮到機會問了他,A先生也只是帶著一貫的溫柔笑容不多說,且我注意到那次他拿起杯子的手隱約在顫抖著,甚至還不小心鬆了手摔破了杯子,而我從他眼裡捕捉到一絲痛苦。
從此我們再也沒有見過他。
幾個月後店裡收到一張明信片,寄件者的空欄上填著A先生三字,我們很高興還能收到A先生的消息,但信上的字體相較於前更醜更扭曲了,且在看完內容後,我們全陷入一種低落的情緒之中。
A先生先是和我們道歉,並且解釋了為什麼到來的次數減少,甚至不再出現。518Please respect copyright.PENANAzTfZuLebuH
因為他成了漸凍人,他再也沒有氣力能夠踏出家門,這張明信片還是他請人扶著他的手一字一句寫出的。518Please respect copyright.PENANAtMRc18z0kS
我們除此之外再沒有更多關於他的其他消息,以及後續情形。
但在那之後我們只要在咖啡廳,依然會習慣性的注意那個屬於A先生的角落,儘管物是人非,儘管沒有了A先生的角落顯得如此空蕩,我們仍是會在這裡懷念著屬於我們的回憶。
518Please respect copyright.PENANA0cjeb1IWLh
——雖然沒有你是如此寒冷,但是我們仍然活著。518Please respect copyright.PENANAch8mVwvm8V