《The Amazing Spider-Man》,是第二代蜘蛛俠,也是地位與評價最為尷尬的一代。第一代是經典,第三代是建立在Marvel宏大的宇宙中的故事。然而,第二代卻是我最為鍾愛的一代。232Please respect copyright.PENANAr1n0p0UdWE
第二代的故事,是一場盛大而淒美的愛情故事。從仇恨開始,他並不是為了「正義」而使用能力,但因為關,他才漸漸的了解到身為蜘蛛俠的「使命」。232Please respect copyright.PENANALcNnTeeCdS
最近為了去看新一集電影,一次重看了前兩代的蜘蛛俠。卻是讓我重新想起了當年為何如此喜歡第二代的故事,尤其是第二集。232Please respect copyright.PENANADgWlbzCcF6
先說清楚,《The Amazing Spider-Man 2》的眾多故事線裏,一切與反派相關的故事線實在是爛得沒話說。但愛情線卻仍是這麼多代裏我覺得最好的故事。232Please respect copyright.PENANAilWjcu1NsC
‘And I say it today of all days to remind us that time is luck.’ --Gwen Stacy
232Please respect copyright.PENANAkbHnncNya8
關的演講,對於這一部電影是多麼的重要。關的死,似乎是命中注定,又像是以此來寫她與彼得之間淒美的戀情。因此時間的短暫,所以關從來不在意與彼得在一起會有多麼的危險,她只想珍惜這一段關係,也希望彼得能與她相同。232Please respect copyright.PENANAv1OiYq6OFV
但對於彼得來說,警長所說的話如同詛咒般,讓他在承諾與愛中徘徊不定。
232Please respect copyright.PENANAx0X9bY2wEQ
‘You are Spider-man, I love that, but I love Peter Parker more.’ 232Please respect copyright.PENANAQHB07A6S7x
‘What makes life valuable is that it doesn't last forever.’ --Gwen Stacy
「生命的珍貴建基於它並非永恆。」關·史黛西
232Please respect copyright.PENANAoUP7rGUCzp
在關死的那一幕裏,正正是對應着上述關在一開始所說的這一句話。鐘塔所象徵的時間,在最後切斷了向時間發起掙扎的、牽引着關性命的蛛絲,瘋狂旋轉的分針,代表着關剩下的時間在消逝着。232Please respect copyright.PENANAAJT4zSEkMc
她說出了如此的話,她知道、了解生命是短暫的’ What makes it precious is that it ends.’ 結束,正是她的珍貴之處。232Please respect copyright.PENANARGUbzekuYL
所以她閉上了眼。不論蛛絲能否追上她,能否救下她。232Please respect copyright.PENANAcjNPQTg4Tx
‘I couldn’t do that. It’s part of me. I’m just finding a better place for it. I’m gonna take one last look, and I’m gonna put it where it belongs.’ -- May Parker
232Please respect copyright.PENANAin2UVRxQ57
在關死後,彼得與蜘蛛俠都一闕不振。然而失去總是需要放下。正如梅嬸放下班叔的死,彼得也要放下關的死。232Please respect copyright.PENANA7AiyZe8a9d
因為梅嬸的話,彼得才試着去收拾好父母與關的遺物。才聽到了那一段,他沒有聽到的演講。232Please respect copyright.PENANAMKtDOCq628
‘No matter how buried it gets, or how lost you feel, you must promise me that you will hold on to hope.’ --Gwen Stacy
「不論你有多絕望,或是有多迷惘,你一定要承諾,你會心存希望。」
232Please respect copyright.PENANAlyhol1tXAy
絕望。這可說是這時期的彼得所代表的狀態。在這混亂的世間,反派與英雄的戰鬥中,唯有關與他仍是美好的。而這也因為他沒有信守承諾而打破了。232Please respect copyright.PENANALjpcq1lv8n
他的世界破碎了。232Please respect copyright.PENANAegChAi2P2C
232Please respect copyright.PENANA9YZUyS1EsY
‘We are not on different path. You’re my path.’ –Peter Parker
「我們並非身在不同的路上。你就是我的路。」
232Please respect copyright.PENANAoDiF9Jnabs
但,關告訴他的是,無論你有多麼絕望、迷惘,你仍舊要擁抱希望。不止是彼得、不止是蜘蛛俠。232Please respect copyright.PENANAxsjLpCCUVs
所有人,都應該要如此。232Please respect copyright.PENANAp0FA7lwxaU
232Please respect copyright.PENANAJr4qoRxvxR
‘My wish for you is to become hope.’ 「祝福你們都能成為希望。」而蜘蛛俠,正是紐約市的「希望」。232Please respect copyright.PENANACv13Iuqfvm
‘But we will carry a piece of each other into everything that we do next, to remind us of who we are, and of who we're meant to be.’ --Gwen Stacy
「我們會帶着彼此的一部分,邁進另一個階段,去提醒我們:『我們是誰』與『我們想成為怎樣的人』。」232Please respect copyright.PENANAqjnxpjReVJ
這一次寫得有點混亂,但我還是把我能想到的都寫了下來。以一種特別的形式,去表達出我對於關與彼得那種淒美的戀有多麼的喜歡。232Please respect copyright.PENANAO6qEXPCIDk
另外這次大量的節錄與翻譯都是東拼西湊加上人手修改後的結果,翻得不好還請見諒了。232Please respect copyright.PENANAZ7l2IkSxMt
最後想說一點,這裏要拉個防雷,以下是《Spider-Man: No Way Home》的部分劇透。
232Please respect copyright.PENANAXOB7ypfuGm
232Please respect copyright.PENANAqgCGaALgrP
232Please respect copyright.PENANAf9cgRFAQ7h
232Please respect copyright.PENANABPy3r2QYmb
232Please respect copyright.PENANAQGHJCcRLef
232Please respect copyright.PENANA6dzjA8Pqb4
232Please respect copyright.PENANAnJ7UXfmnVo
232Please respect copyright.PENANAkBcTfvwDOI
232Please respect copyright.PENANAyOJY9RXE6j
232Please respect copyright.PENANAPn5kZ0nsI6
在戲院看的時候看到Andrew Garfield版本的蜘蛛俠救下了要跌死的MJ,實在是感動得想哭QAQ232Please respect copyright.PENANATXeJwGtK3A
有些人說那是對於他的救贖,但我卻不這麼想,反而更讓人心痛。232Please respect copyright.PENANADrqvo2ZjLy
他救下了MJ,問MJ:「Are you okay?」232Please respect copyright.PENANAIKHbwWtIHz
然而卻被MJ反問:「Are you okay?」232Please respect copyright.PENANATHU4P1Koz7
這時候的他,眼裏、表情之深邃,是有着多麼的不甘,又是多麼的糾結。他這一次終於救下了她,但他的那個她卻永遠都回不來了。232Please respect copyright.PENANAoJepimLdwZ
遺憾,永遠都是遺憾。232Please respect copyright.PENANAfDJZporJzN
望有朝一日,他能夠遇上他的MJ,給予他真正的救贖。
ns 15.158.61.48da2