曲:Henry Hugh Pierson39Please respect copyright.PENANA0l58QM7JrA
德文原文:Ludwig Bauer39Please respect copyright.PENANAhs6xxavHpf
香港語歌詞:雪隼39Please respect copyright.PENANA4oquQHQmAD
39Please respect copyright.PENANAdc61lKiG0k
充滿榮光我德意志39Please respect copyright.PENANAk7NyI7zWPd
忠勇者之聖地39Please respect copyright.PENANAeRokgrsVZQ
願您耀眼光芒照耀39Please respect copyright.PENANADOLILxITD8
遍全地常更新39Please respect copyright.PENANAJAcKSYGOz4
雖仇敵強橫多奸險39Please respect copyright.PENANA3NwtOwJVWy
仍堅立如山巖39Please respect copyright.PENANAmZoG2oLQq0
願您靈昂首如雄鷹39Please respect copyright.PENANAttPSHr4Seh
離巢窩歡然翺翔39Please respect copyright.PENANA1SxVjtyn0X
39Please respect copyright.PENANAORBCTedXuD
副歌:39Please respect copyright.PENANAdLdGUf9PW0
來堅守!要堅守!39Please respect copyright.PENANAuHcS93DTrC
讓旗幟高高飄揚!39Please respect copyright.PENANALCuD6YrQTB
讓仇敵,都目睹!39Please respect copyright.PENANAS8ce3x5QH3
我哋忠心皆如一!39Please respect copyright.PENANAqRfzWWZFae
當戰火又向我哋燃起39Please respect copyright.PENANALak9kaOvAR
我哋仍然忠勇如往昔39Please respect copyright.PENANAQXVzX5f2KB
在暴風雨中堅守39Please respect copyright.PENANAIdGIwZyJwo
在暴風雨中堅守39Please respect copyright.PENANAYTUUce3SYl
39Please respect copyright.PENANAzQh1DWSL1x
今向上主舉起我手39Please respect copyright.PENANAnziYwhlR4b
願我主永庇佑39Please respect copyright.PENANAfbCJ8RWBTv
救我國脫離眾敵!39Please respect copyright.PENANAUtEmtBjXWD
高飛!德意志雄鷹!39Please respect copyright.PENANAiVDZHK13Ty
今衛我哋寶貴家邦,39Please respect copyright.PENANAiTnGq5tNTd
手足,一同預備:39Please respect copyright.PENANA5hT3t7EjZT
於是我哋一路得勝39Please respect copyright.PENANAS4xsMBVMiq
無戰火堪足畏懼!39Please respect copyright.PENANAyLNQitxQtj
(副歌)39Please respect copyright.PENANAirAKZmj9bc
39Please respect copyright.PENANASLnPd7bYgl
---------------39Please respect copyright.PENANAF5PZUIvWOx
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。39Please respect copyright.PENANALJB7IGmREJ
39Please respect copyright.PENANAJrWKntMOPb
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。39Please respect copyright.PENANAbKa79d61ql
39Please respect copyright.PENANAlX1cJV5pwq
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:39Please respect copyright.PENANAfrhWyWGfNJ
39Please respect copyright.PENANAqBMjexvbd3
烏雲聚攏風暴東進39Please respect copyright.PENANAgepUZusuMg
威勢極其可畏39Please respect copyright.PENANAcAJTtGSPZP
守衛從高塔大呼「開火」39Please respect copyright.PENANAYOo6FQMXpu
聲迴響天邊39Please respect copyright.PENANAknnejwknzC
興起!離巢鷹揚雲端39Please respect copyright.PENANAZI3ludtvsk
我德意志鷹鷲39Please respect copyright.PENANAdP39jybPEr
使你眼目如同閃電39Please respect copyright.PENANAAzCvXvGuqK
照耀你忠心人民39Please respect copyright.PENANA6XlEG1MWRS
(副歌)39Please respect copyright.PENANA3GLIxvJWF9
39Please respect copyright.PENANAEnYfsWz7MU
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)39Please respect copyright.PENANAXuiHzwqbhd
39Please respect copyright.PENANAVIISu6Sw1j
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。39Please respect copyright.PENANAzPYqpXWayM
39Please respect copyright.PENANAoAKQHKWiSl
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。39Please respect copyright.PENANAqvIOQVtKA1
39Please respect copyright.PENANAw3uAqxI1Yf
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。39Please respect copyright.PENANALQpQON54iQ
39Please respect copyright.PENANAIde64grmLH
資料出自德文維基相應詞條。39Please respect copyright.PENANAJEmij1hlyI
39Please respect copyright.PENANA7jQ9GOuZVd
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI39Please respect copyright.PENANA9AIptCRmf4
39Please respect copyright.PENANAqViK3QSPgS