曲:Henry Hugh Pierson38Please respect copyright.PENANAxvTJyKv8RH
德文原文:Ludwig Bauer38Please respect copyright.PENANAYrHhBL1dlA
香港語歌詞:雪隼38Please respect copyright.PENANAkmawvLQUM6
38Please respect copyright.PENANAlBSuprKMmO
充滿榮光我德意志38Please respect copyright.PENANA3XU6S4GeEd
忠勇者之聖地38Please respect copyright.PENANACo1dgw5hQi
願您耀眼光芒照耀38Please respect copyright.PENANAdHEHNPxiRh
遍全地常更新38Please respect copyright.PENANAAYT7Ij4Fmu
雖仇敵強橫多奸險38Please respect copyright.PENANAGSIp89kvNI
仍堅立如山巖38Please respect copyright.PENANA5PpEj1gaeU
願您靈昂首如雄鷹38Please respect copyright.PENANA346jxcay4x
離巢窩歡然翺翔38Please respect copyright.PENANAmYdkvYZJhY
38Please respect copyright.PENANAZA4xYJZR7K
副歌:38Please respect copyright.PENANAoJZAvQy02l
來堅守!要堅守!38Please respect copyright.PENANAa1lTgXUdYo
讓旗幟高高飄揚!38Please respect copyright.PENANAhdKr39qhPs
讓仇敵,都目睹!38Please respect copyright.PENANAEDXncCrgDG
我哋忠心皆如一!38Please respect copyright.PENANAMxaGgG1ozy
當戰火又向我哋燃起38Please respect copyright.PENANAuaTEVr3477
我哋仍然忠勇如往昔38Please respect copyright.PENANA1bsyCQo3aY
在暴風雨中堅守38Please respect copyright.PENANAcXdgjrsgKB
在暴風雨中堅守38Please respect copyright.PENANAGVCjS0RrEt
38Please respect copyright.PENANArRwDOF7F69
今向上主舉起我手38Please respect copyright.PENANAOZYOCIoMBF
願我主永庇佑38Please respect copyright.PENANACTOdbrg5Q6
救我國脫離眾敵!38Please respect copyright.PENANAnsmLdqdZax
高飛!德意志雄鷹!38Please respect copyright.PENANA28pjzqSKdt
今衛我哋寶貴家邦,38Please respect copyright.PENANArBku8v1KPx
手足,一同預備:38Please respect copyright.PENANA23F2UwTXcW
於是我哋一路得勝38Please respect copyright.PENANAljIgY6zkOb
無戰火堪足畏懼!38Please respect copyright.PENANACQGNf7ockj
(副歌)38Please respect copyright.PENANAsBhVRBgnMY
38Please respect copyright.PENANA3wwRaAHnlh
---------------38Please respect copyright.PENANA7mXbqI9Qk5
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。38Please respect copyright.PENANApfhoZF5ULh
38Please respect copyright.PENANAV0ES5d3RtJ
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。38Please respect copyright.PENANADaCCLbZohb
38Please respect copyright.PENANA8CTdJa9gVU
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:38Please respect copyright.PENANAypTzdUTxLZ
38Please respect copyright.PENANA1DvEKA2u2T
烏雲聚攏風暴東進38Please respect copyright.PENANAsXLMkLgJTI
威勢極其可畏38Please respect copyright.PENANAkBLb2uDGTm
守衛從高塔大呼「開火」38Please respect copyright.PENANAhxfi1BCfPX
聲迴響天邊38Please respect copyright.PENANARhNfgAJ4No
興起!離巢鷹揚雲端38Please respect copyright.PENANA8QH2sRt26n
我德意志鷹鷲38Please respect copyright.PENANA5YRh0e5GIK
使你眼目如同閃電38Please respect copyright.PENANAq2omxiN9EX
照耀你忠心人民38Please respect copyright.PENANAcz10j9qhbE
(副歌)38Please respect copyright.PENANAZGrmF1bMld
38Please respect copyright.PENANAAZZomIGzoM
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)38Please respect copyright.PENANAqIomE6kpLM
38Please respect copyright.PENANAeU9ly8aBVy
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。38Please respect copyright.PENANAcyLPkEpuT0
38Please respect copyright.PENANAfpXzj52gwv
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。38Please respect copyright.PENANACt0fRaGL0P
38Please respect copyright.PENANAPspwtVVjoM
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。38Please respect copyright.PENANAEw1xNmNehu
38Please respect copyright.PENANAgewOHzOsxH
資料出自德文維基相應詞條。38Please respect copyright.PENANA85B78DFZkT
38Please respect copyright.PENANAJivGROEwbF
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI38Please respect copyright.PENANAqAWKY4z4ga
38Please respect copyright.PENANAZH4Q7vcBnh