只是murmur,沒有很認真。
網飛版三體看完了,原著沒深讀不評論,不過還滿有趣的,有很多地方好講,但就只說一個我在看影集時一直感受到的東西:我常常覺得這些人是掛著洋人Skin的中國人。
當然,這可能是基於原著框架下必然產生的結果,畢竟本來就是中國作品,我也不是要評論這到底好不好。事實上我看著也覺得很有意思,只是常常看著看著,就會感受到一股中國的風味,讓我忍不住會開始比較這種感覺。
明明架構可能大差不多:都是英雄救世,都是狂人主導,相似的故事與劇情人物並不少,但中國作品筆下的人物跟決策臉譜卻這麼明顯呢?
我想了想應該主要是這兩點:
一、他我的價值不同。
二、權力架構的體現。
儘管洋人有努力模改,但這種關乎故事人物底層行動邏輯,以及價值權重的衡量,是很難單靠換個演員或換個生活方式背景就去克服的。這並不是說:我們把劇情中某些粗略的結構或元素更換掉吧!就好了的,具體是呈現在他們的行事與決策的細節處,甚至是他們在抒發情緒的時候。
在中式的人物之中,雖然在各種故事結構中都很強調各種「關係」,乍看之下像一個整體,但這些東西並不是「羈絆」。他們的個人色彩非常非常強烈,你看不見他們身邊其他人、事、物的影子,個人的結束即是終結,他人或我身外之物輕若鴻毛。這我想應該是很難擺脫掉,就像台灣的作品都會有一種很強烈的依存慾望一樣。這點我覺得是我看劇的時候覺得比較有趣的一點。
第二點我覺得就不太需要多說了。維德老大答應那個印度人男友(我真的記不起來他的名字)爭取太空軍位置的橋段,真的很有中式帝王學的那味。老實講我不太吃這套。科學家會議、聯合國大會的時候其實也能吃出類似的味道。就不多說了。
說是這樣說,不過他們時不時還是會ㄍㄧㄥ不住變回原來所謂「洋人」的樣子,這點也是觀影的時候很有趣的地方。
之後有機會可能會拜讀一下原著,不過應該會先把86看完吧?
ns 15.158.61.54da2