如果問我要胡說多久,我期望是一萬年。
by 胡說夜
看到標題就知道我掙扎了許久。59Please respect copyright.PENANAAwgG8186zj
或許有部分人知道,我不是很喜歡使用空行(非行距,很明顯會佔去一行文字高度的空行)。
也許這習慣,間接造成對於讀者閱讀我的文章時,條理不夠清晰。後續在修文的時候,我也發現這一點──錯誤總是在自己清楚文章思緒下造成的。
其因可能來自於習慣。
最早之前,習慣僅於場景切換使用提示粗體,讓閱讀者相對好理解視角所處位置,然而,其中的小分段卻難以細分,造成安排上的困擾。(當時孤陋寡聞,不知道有這麼好用的空行。)
「當時」寫到該處時,我通常很好奇其他作者該如何處理。然而,好像翻遍手邊的小說,都是在各大章節中斷開。而各篇之中,它的銜接處似乎也看不出明顯斷點,讓人下意識就這麼看過,不留痕跡。
而起初,我的作法相當突兀,直接把上下段連在一起。(錯誤示範!)
哈得洛德在卡瓦娜離開後,再次拿起那些文件,但這都是一種反射動作,實際上他內心依舊思索這些事件背後的全貌,似乎都指向──堪薩斯。而這些關連都導向密絲綺,她是串起整件事的關鍵。
他放下紙張,思考如何突破她的心防。
「老爺子呢?」
希魯離開病房,到了居住區的樓下詢問站崗的守衛。
「指揮官昨天回到房間後就再也沒有出來過。希魯大人,要在下通報指揮官大人嗎?」
「沒關係的,我自己上去就可以了!」
其實多讀兩次大概就能分得開來,但這不是正常的處理方式,而且頗為生硬,也不是能讓讀者閱讀得更輕鬆的排版方式。但如果加上空行,效果就會立刻見章。
哈得洛德在卡瓦娜離開後,再次拿起那些文件,但這都是一種反射動作,實際上他內心依舊思索這些事件背後的全貌,似乎都指向──堪薩斯。而這些關連都導向密絲綺,她是串起整件事的關鍵。
他放下紙張,思考如何突破她的心防。
59Please respect copyright.PENANAKyJMOIGtBj
「老爺子呢?」
希魯離開病房,到了居住區的樓下詢問站崗的守衛。
「指揮官昨天回到房間後就再也沒有出來過。希魯大人,要在下通報指揮官大人嗎?」
「沒關係的,我自己上去就可以了!」
然而,這段剛好是轉換小場景的部分。如果,小說節奏安排上更為緊湊那可能會面臨兩三句就得空行,那會使得文章破碎,尤其文章字數上多的時候。
這時會建議以文字銜接或者調整文句順序的排版就可以解決。
哈得洛德在卡瓦娜離開後,再次拿起那些文件,但這都是一種反射動作,實際上他內心依舊思索這些事件背後的全貌,似乎都指向──堪薩斯。而這些關連都導向密絲綺,她是串起整件事的關鍵。
他放下紙張,思考如何突破她的心防。
哈得洛德陷入沉思之前,希魯離開病房,到了居住區的樓下詢問站崗的守衛。
「老爺子呢?」
「指揮官昨天回到房間後就再也沒有出來過。希魯大人,要在下通報指揮官大人嗎?」
「沒關係的,我自己上去就可以了!」
這種作法在以前很常見,銜接上下段的空缺位置,不用特意空行。然而,卻得要思考排版以及構思文句的心思。顯然有時候我也會轉不過來,因為當下修改的也許不只是語氣,而是陳述方式也會改變。
再者,先來看看空行能有什麼作用。有趣的是,孤狗叼來的資料鮮少,反而是近年最火熱的GTP告訴我這答案。
空行的作用:獨立語氣(情感強調)、引導思緒(我覺得跟前面很類似)、控制節奏感……等等,有興趣的可以去查一下。
是的,如果要強調某些特定的「字句」或者「書信」等等都可以使用空行獨列,來看看以下範例:
那門課好像有許多正妹,連教授與助教都長得超級正,不說還以為是模特兒來的。在上一學年,那門課可是一位難求的課程,而現在竟然還有員額?
可他們沒想到的是……一別過頭的瞬間,那勾選的方框變成灰色的了。時間已經超過晚間十一點,選修課程被關閉了。
「督蘭……」拜契一眼瞪向他。
59Please respect copyright.PENANARR9CmYapYB
督蘭!人符其名。他真的令人度爛!
59Please respect copyright.PENANAv3ImyTbNbi
拜契內心有無盡的不滿,比方其中一條思緒就這麼陳述,「要不是今天督蘭拖著他去參加什麼座談會(那分明是直銷嘛!),也不會把這事拖得這麼晚」。
上述的例子是用來獨立拜契心中的想法。但!其實已經「換行」,可以不需要這樣處理,尤其在一篇兩三千多的文字中。
近期,很令我喜歡、表達情感的地方來自於──子不語大人的《烈火之心#12》。這一句,久久無法忘懷。
59Please respect copyright.PENANA55BZvRizB1
再來談論空格的缺點。
空行的發出區隔、延緩的性質意義很大,比如換場景,或是告一個段落。可能歸咎於我先前在課文或者書籍中學到的,強制被烙印在腦袋裡。
現今不少文章內充斥許多類似這樣的空行,被應用於情感的延續或者強調句子,或告訴讀者需要注意。
然而,普遍及使用頻繁的狀況下,最終讓空行的意義往往不明確。
如上下兩段明顯描述相同段落,或者在對話的進行中;以及夾雜在對話與旁白之間。這類的作法顯然讓看文的思緒變得更「複雜」。每每看到那裡心中都會有OS,「上、下段明明可以接連,為何要分開?」
請別誤會,我不是指使用空行不好,而是頻率太高變得不那麼合適。
如同前面所述,空行會為讀者迎來中斷(可以理解為很強制性的),至於這個中斷能不能產生語氣上的延續,可能就要看整體的排版來推斷,但顯然的是──我的適應不良症犯了。
(曾經有散文集大量使用空行,但我認為作者想表達文句情感,可以體會,畢竟許多散文集裡營造的都是雋永的氣味。)
我知道,或許有人會說不想看到文字磚,但許多文章的空行往往出現在不合宜的地方,又如:斷在緊湊的對話、或者段落之中。也許是試圖營造氣氛,然而在幾經重複閱讀之後,仍無法體會所代表的寓意。
它過度頻繁出現,產生的感受已不像是營造氛圍,更像是讓閱讀文章時的感受變得更破碎、更有阻礙──因為上段的情感、思緒被中斷,然而,下段又承接上段,所以迫使讀者得再往上看一次。
我認為這種排版的處理方式與沒有空行的效果是一樣的,同樣得讓讀者在文字間反覆咀嚼。但能嚼出什麼味道,就不得而知了。
我們追尋的目標應該是更容易讓讀者理解故事的劇情與感受,讓他們在腦海裡尋找屬於自己的想像;而不是讓他們的思緒像密集的跨欄一樣疲憊。
最好讓讀者自行調整閱讀的節奏,讓他選擇可以很沉靜在每個字裡行間;也可以很快地看過去享受劇情,不會被空行阻斷。
然而,凡事不能思考得太武斷。
我得說,這可能很吃個人感覺。或許跟喝茶、咖啡一樣,有人晚上喝了睡不著,但總會有人照睡不誤──如我。
畢竟可能長時間看網文的讀者都很習慣,或者開始接觸就是這類的網路文學等等,可能相對沒有這類感受。
也許會有像我這種老古板,對於空行的用意會耿耿於懷。
我想這很多都是習慣的問題,或許再過十年,這些終將成為一股強勢主流,而屆時這些約定俗成的作法也會改變,像智能手機改變我們的生活方式一樣。至於選擇用哪種方式,也許只有我們自己清楚。
所以,看到這裡,或許會疑惑我到底贊不贊成使用空格?
這麼說好了。以市售的翻譯文學作品,我查閱目前手上的書,都是當成段落或者書信方式才會使用空行區隔。(有趣的是,2008年似乎是個分界,之前的翻譯作品,在段落的處理方式似乎都會以文字取代,或者直接用分隔符號區分段落。)
我目前的作法也是傾向把它當成段落來使用,讓文章思緒相對連貫、清晰,除非像上面陳述有特殊情事、回憶斷點再來使用。如果它出現得不那麼頻繁,也許它的意義會更清晰、明顯。
然而,也是有方式可以延長情緒或語氣,或許換行?考慮短一點的句子來區隔,也許會有同樣的效果。
ns 15.158.61.20da2