x
No Plagiarism!Eg8NJ8DrWqWd47ZxdjFEposted on PENANA 內文:8964 copyright protection155PENANA4RPyCTaF5k 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection155PENANAXuuH8WOHvL 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection155PENANAKdhd64bDGB 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection155PENANA8PfMgVgA1i 維尼
159Please respect copyright.PENANAhPtcR2Rtfp
8964 copyright protection155PENANAWYD2U5kULv 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection155PENANA2ol38uc7pr 維尼
159Please respect copyright.PENANAb40ggjbLZY
8964 copyright protection155PENANAdWmIV6nYcU 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection155PENANAiawnJWx57k 維尼
159Please respect copyright.PENANAN7bMdbpy7r
8964 copyright protection155PENANAnBaweaYLR9 維尼
159Please respect copyright.PENANAyCyggmxvok
8964 copyright protection155PENANAY4FSVF7sNh 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection155PENANA7a666w0ROV 維尼
159Please respect copyright.PENANAwunfBUp3MZ
8964 copyright protection155PENANA1MAmLN2gVm 維尼
159Please respect copyright.PENANAn3AKtAFAXi
8964 copyright protection155PENANAvlcuWANnWd 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection155PENANAHROtJYWvQn 維尼
18.223.237.176
ns18.223.237.176da2