x
No Plagiarism!67Fk3h5fUfBUHnKSUeyjposted on PENANA 內文:8964 copyright protection108PENANAHbu7ioC0ow 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection108PENANAdka6dKtyds 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection108PENANAmM31X1DCMU 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection108PENANAvl3b4s10sG 維尼
112Please respect copyright.PENANASNyQwRNF8e
8964 copyright protection108PENANAbFf08UTko6 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection108PENANAIXRJm3VrF7 維尼
112Please respect copyright.PENANA5vrWCwSXfG
8964 copyright protection108PENANA5B9b5gxGRa 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection108PENANAN6BfwiyRxn 維尼
112Please respect copyright.PENANA2LMqhG6G2J
8964 copyright protection108PENANA1I5ghFoepa 維尼
112Please respect copyright.PENANAuDlJG0kShA
8964 copyright protection108PENANAv05PqMNJW7 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection108PENANA1vhiAM3RnJ 維尼
112Please respect copyright.PENANA73B0UhdDyB
8964 copyright protection108PENANAvrxhFAIAki 維尼
112Please respect copyright.PENANAoZz20K2Ecw
8964 copyright protection108PENANAohwzVlqBuc 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection108PENANA9qrMkpsI8M 維尼
15.158.61.16
ns 15.158.61.16da2