x
No Plagiarism!itp2yfpW4Mhg5RJ4Truyposted on PENANA 內文:8964 copyright protection96PENANAYbUI3AbE56 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection96PENANAhgkQQrYGRi 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection96PENANAztzt5v36gZ 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection96PENANAcV6ySuwMkq 維尼
100Please respect copyright.PENANAYB5VAk3w8F
8964 copyright protection96PENANA6EP87dNkkc 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection96PENANA8j3iZv6DKK 維尼
100Please respect copyright.PENANAO65nsMJykP
8964 copyright protection96PENANAImsPpIA2Tb 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection96PENANAjDDiI7HxrJ 維尼
100Please respect copyright.PENANAQ2XHQ27vKG
8964 copyright protection96PENANAHO3PdVAQJA 維尼
100Please respect copyright.PENANAPZR91dE7fi
8964 copyright protection96PENANAh0hv3xcK4B 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection96PENANAeksDwkeF50 維尼
100Please respect copyright.PENANAScoDf2e6QE
8964 copyright protection96PENANAdQsUKVMMd4 維尼
100Please respect copyright.PENANAwG50oTnrRp
8964 copyright protection96PENANAw41znR4G7u 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection96PENANAZuoZOioVrr 維尼
15.158.61.55
ns 15.158.61.55da2