x
No Plagiarism!Ez0DRRf91J5ZKhNaoKjwposted on PENANA
【今日進度報告】8964 copyright protection140PENANA39gnzaJS87 維尼
2023/08/08(補)8964 copyright protection140PENANAWtEDCF9ubb 維尼
學校暑輔:歷史1小時、英文2小時、地理1小時8964 copyright protection140PENANAbOEJt1p9Qa 維尼
在家學習:沒有8964 copyright protection140PENANA1n1AGhBn7V 維尼
【今日筆記重點】8964 copyright protection140PENANAMoRBGKvqV0 維尼
╳_╳8964 copyright protection140PENANATe19R7iJWH 維尼
【今日故事分享】8964 copyright protection140PENANAmqmal1J76j 維尼
*論「配音」*8964 copyright protection140PENANAieRpEyGF82 維尼
今天泡在B站裡面,雖然說B站是大陸網站,但是我常常會在那裡查有關臺灣的東西(當然還是遊戲居多),除了是看彼此之間各有什麼差別,有時候稍微看點不同觀點我認為還是不錯的,其中像是台配和中配之間的差異我就看得很多,除了腔調的明顯差異,我也注意到中配在遊戲上會比較請傾向於「正式」,以《王者榮耀》為例,他們的台詞會比較多有深度、類似人生大道理;而台配則比較「生活」,像是在《傳說對決》裡很多角色的台詞會與現實生活有關,也會有不同角色之間的互動台詞。8964 copyright protection140PENANATezehLlWWt 維尼
像這樣的差異就可能會造成一些不適應,就像日配和台配一樣,大部分的人都認為日配非常強,我認為沒有問題,但其中也確實有少部分人會因此去抨擊別種語言的配音,而台配正是如此。這樣的現象我覺得可能和發展與資源有關,日本聲優在配音玩有自己專屬的人員名單、遊戲廣告直接拿配音員陣容作宣傳,反觀台灣很少讓配音員有曝光的機會,就連要去網路上找資料也因為沒人做整理而無功而返,聲優這份職業在台灣算是隱沒帶,在選志願時也非常容易忘記這個選項。不過話雖如此,近幾年在我的觀察下,越來越多節目願意做配音專題、越來越多配音老師被認識、也越來越多人接觸這個領域並把知識帶給大眾,如今配音界在台灣逐漸蓬勃發展的跡象讓我非常開心。8964 copyright protection140PENANA2Unxr4jQ4S 維尼
這個頻道專門介紹台灣聲優,可以來這裡挖挖寶。8964 copyright protection140PENANANI2Vio3dwX 維尼
8964 copyright protection140PENANAi3YH96oV5o 維尼
感謝你看到這裡~8964 copyright protection140PENANAoOdkGkSORO 維尼
如果有人需要幫宣傳可以找我,8964 copyright protection140PENANAq4EG3MKK36 維尼
可以直接寄信。8964 copyright protection140PENANAaAAiPAGMWg 維尼
shirovdw0315@gmail.com8964 copyright protection140PENANAFRqgML3mfm 維尼
歡迎追蹤我的粉絲專頁,8964 copyright protection140PENANA5auoVqNwFi 維尼
偶爾會發文告訴大家我還活著~8964 copyright protection140PENANAai0oJ7NnAr 維尼
https://www.facebook.com/profile.php?id=1000924362185678964 copyright protection140PENANAtueO41qOct 維尼
15.158.61.39
ns 15.158.61.39da2