奧奇爾坐在王政廳前那條古老的石階上,月光如銀霜般灑落,映照在他略顯疲憊的臉龐上。他的雙眼如同被麻醉一般無神地凝視著遠方那顆劃破天際的流星,那流星在夜空中綻放出耀眼的光芒,猶如一條熠熠生輝的銀帶,隨即在瞬間消逝,留下一片閃爍的餘燼。這靜謐的夜晚被流星的光芒劃破,卻也沉淪於黑暗之中,彷彿暗示著未來的未知與無常。
「窣燃侶一定還活著,我相信。」奧奇爾喃喃自語,聲音中帶著一絲堅定的信念與無奈。他的語調雖然平靜,但內心的焦慮卻隱約顯露無遺。他伸了個懶腰,試圖舒緩身心的緊張,但隨即感到胸口傳來一陣尖銳的劇痛,彷彿有利刃在他的心口劃過。
「糟糕……還沒完全癒合嗎?」奧奇爾眉頭緊蹙,面露苦色,心中憂心忡忡。他的聲音中透著一絲深深的疲倦與無奈。隨後,他的手指無情地摧毀了胸前幾根晶瑩剔透的象牙,這些象牙在月光下閃爍著冷冷的光芒,彷彿是他內心傷痛的具象化。每一根象牙的折斷都似乎帶來釋放,然而心中的焦慮卻未曾減少。
經過一番折騰後,奧奇爾終於鬆了口氣。他抬起頭來,仰面躺在王政廳台階前的大理石地板上。這些大理石地板在月光下反射出微弱的光輝,彷彿是星辰落在地面的碎片。他的眼睛輕輕閉上,兩手交叉放在後腦杓上,試圖從地板的冰冷中找到一絲安慰。晚間的涼風如同柔和的手指輕拂過他的臉龐,帶來一絲暫時的舒緩與清新。
然而,這寧靜的時刻在王政廳的另一側正上演著一場令人心悸的勒索。那裡的空氣沉重而緊張,燈光在陰影中遊走,隱約可見幾個身影在暗處蠢蠢欲動。黑暗中的悶哼聲與低語的對話交織成一曲恐怖的交響樂,正酝酿著一場恐怖的陰謀,彷彿是將整個王政廳的命運纏繞於一張無形的網絡之中。
清爽的夜晚空氣中瀰漫著一股沁人心脾的清新氣息,月光如水銀般柔和地灑落,為大地披上了一層薄薄的銀紗。這樣的夜晚,最適合踏青散步,尤其對於已經年過半百的國王瑞迪而言,這是一個活動筋骨的絕佳時機。瑞迪的步伐悠閒而從容,每一步似乎都踏在音符上,他那微微駝背的身影在月光下格外顯得溫暖和親切。
瑞迪此時正漫步於王政廳後方的花園中,他開心地哼著一曲悠揚的古老小調,讓音符隨風飄揚。他的鼻子微微抽動,花草間的芬芳氣息在他周圍彌漫,淡淡的花香與泥土的氣息交織成一曲自然的交響樂。他的目光飄向遠處,幻想著兩周後的慶典盛況,那畫面如同一幅生動的畫卷在他的腦海中展開。
一想到全國人民那喜悅的笑容,瑞迪的嘴角不由自主地上揚,露出如孩子般純真的竊笑。他的笑聲清脆而富有感染力,猶如在靜謐的夜晚中炸裂的銀鈴,回蕩在空氣中。然而,就在這寧靜的時刻,意外如同黑夜中的閃電,猛然撕裂了這份寧靜。
一個黑影在電光石火間出現在瑞迪面前,那突如其來的陌生人令他驚嚇得差點跌坐在地。黑影猶如夜幕中的鬼魅,靜靜地站立著,直到瑞迪的雙眼適應了微弱的光線,他才看清那是個身穿銀色盔甲的燕尾服男士。這位男子的銀甲在月光下閃爍著冷冽的光芒,每一步都顯得沉穩而有力。
「國王,您好。」男子的聲音低沉而富有磁性,猶如夜空中回蕩的低語,使得瑞迪不由自主地被吸引。他的聲音清晰而明確,彷彿每一個字都在夜色中划過。男子接著說道,「我是博瑟克的侍者,特來通知您有關博瑟克的訊息。」
「關於將距離慶典的時間從兩周縮短至一周,不知您有何想法。」男子的話語冷冷地傳達出一絲威脅,彷彿他已經預見了瑞迪的震驚。
瑞迪聽完這句話,驚得連王冠都歪了一邊,他的臉上寫滿了難以置信的驚愕。他忍不住笑了起來,那笑聲中帶著一絲無奈和不安。38Please respect copyright.PENANAtHN22Ta6vB
他的眼角泛起了淚光,雙手顫抖著擦去那些不請自來的眼淚。隨後,他用顫抖的聲音說道:「先生,您應該知道,這種事情是不能隨意更改的! 這不僅僅是國家的傳統,更是對人民的負責!」
「我理解博瑟克殿下對慶典的期盼,但他畢竟已經成年,言行舉止應該收斂一些。」瑞迪瞇起雙眼,語氣中帶著一絲威嚴,
然而,那男子並沒有因瑞迪的話語而有絲毫的遲疑。他的表情變得冷酷而無情,伸出手抓住瑞迪的衣領,如同輕而易舉地抓住一個小孩般將他往上提。瑞迪的王冠在這個突如其來的舉動中從他的頭頂滑落,滾落在沾滿泥濘的地上,就如同他此刻的尊嚴一般,灰暗而無助。38Please respect copyright.PENANA1NccMIF2pX