x
No Plagiarism!5bwvQLxTHWRKUYVAx0WKposted on PENANA 內文:8964 copyright protection97PENANAcNpAB6boRA 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection97PENANAnO429h55wh 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection97PENANA7I9aogUpF9 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection97PENANAR754mVejp4 維尼
101Please respect copyright.PENANA7nNRQfs2ZL
8964 copyright protection97PENANA3cEiJ0WqBx 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection97PENANA9o778i7O0x 維尼
101Please respect copyright.PENANAg5UOaoY1Pp
8964 copyright protection97PENANAkmmp3AiPft 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection97PENANAd5JSrpcVeU 維尼
101Please respect copyright.PENANAFk0dvs8lXt
8964 copyright protection97PENANAgECXTKfBT1 維尼
101Please respect copyright.PENANAWUHR6BIa7F
8964 copyright protection97PENANAi5GzTjHZsb 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection97PENANA66q389J0Si 維尼
101Please respect copyright.PENANAMp0GHrjFgK
8964 copyright protection97PENANAubR8WVOwYn 維尼
101Please respect copyright.PENANAmCT0a03bpb
8964 copyright protection97PENANAzqEdDSNvj3 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection97PENANAMHDp4jATh6 維尼
15.158.61.46
ns 15.158.61.46da2