上次邀請了小七編輯來到節目上聊天。
那天有來聽的人,應該都是收穫滿滿,如果沒聽到歡迎來補檔:https://youtube.com/live/4eJmpPK5z3s447Please respect copyright.PENANAnhVDkC5xNR
所謂的輕小說,一般的理解是用字遣詞較為白話,節奏比較輕快,可以輕鬆閱讀的小說,但其實早期在還沒有輕小說這個概念的時候,是用「角色小說」這個分類的,坦白說,我覺得「角色小說」比較能解釋精隨。
因為「角色小說」顧名思義,就是以性格鮮明的角色為主要角色,情節環繞著角色發展的故事,而且故事調性活潑輕巧,有時候突然冒出個吐槽扇子,或把人踢到天外化成一顆星的事情,在這裡是完全不會突兀的。
除此之外,可以在腦海裡想像若改編成漫畫的話,它會放在青少年雜誌一點都不突兀的話,那基本上就可以說是「角色小說」沒有錯了。
後來輕小說這個名詞,從日本傳了過來之後,「角色小說」就變成了「輕小說」,也因為前些年只要是「輕小說」都會賣得好,出版社都想要分一杯羹,甚至有的還自己出了輕小說書系。
當時小七也和我們聊到,現在很多台灣出版社都認為,只要封面換成ACG風格就算是輕小說,但這樣就會發現,市面上充斥著一堆「假的輕小說」,但內容翻開其實是一般小說,根本不能算是輕小說。
至於要怎麼辨別,就用剛剛的改編漫畫法,稍微想像一下就知道調性差很多了。
可是很多出版社都搞不懂輕小說的真正差別,只以為簡單易讀就是輕小說,甚至就連大賞結果的作品也選出不該是輕小說的小說,就真的是很無奈了。
那些期待看「輕小說」的讀者們,被ACG的封面吸引過來而購買,但是回來翻開來一看,發現自己只不過是在讀一般的小說,讓他既困惑又無言,所以後來就變得不太買本土的「輕小說」來看,本土的輕小說市場越來越低迷。
不過書市委靡不振這件事情,並不影響日本輕小說的銷量,那天小七也說了,雖然本土小說的銷量下跌,但是日本輕小說基本上沒有影響,畢竟他們的才是真的輕小說吧?
就連出版社和編輯都搞不懂什麼是「輕小說」,那也就難怪本土輕小說會沒落得那麼快了。但我認為真正的輕小說還是很有趣的,但要怎麼把它重新推回到世人的面前,恐怕又是一個艱難的課題了。
也許需要的就是一部強大的作品吧?
這部作品應該強大到足以吸引讀者們的目光,並且讓讀者產生欲罷不能的感覺,這樣他們就會繼續尋找是否還有類似的作品,使低迷的書市開始活絡起來,甚至還有國外的讀者因為喜歡上這本作品,也開始大量進台灣的書。
祈禱會有這樣的人出現。
希望在座的各位的任何一個人,就是那匹眾所期待的黑馬。447Please respect copyright.PENANAZ0w3BlNbEY
447Please respect copyright.PENANAjVY7xLZXSD