x
No Plagiarism!6RqJzE4OZCmQRTrRmMAWposted on PENANA 51Please respect copyright.PENANAqyjPm4qtpQ
8964 copyright protection47PENANAimhDPwWrhw 維尼
Seb的郵件附上近照和兩個音樂鏈接,都是蒙特利爾的爵士樂女歌手Susie Arioli唱的,一首是法文歌,一首是英文歌。 8964 copyright protection47PENANAKjFk179N2I 維尼
夏弦用翻譯軟件把那首法文歌《Un jour de différence》(不一樣的一天)翻譯成英語,她喜歡這首鬆弛慵懶的情歌,她聽了一遍又一遍。8964 copyright protection47PENANAwq3pSjniED 維尼
而那首英文歌《Pennies from heaven》(從天而降的便士)真的讓她聽出眼淚,過往幾年在網上交流的一幕幕浮現在腦海,也想起曾經有過的心動和喜悅、期望和失望。那首英文歌是這樣的: 8964 copyright protection47PENANAwf1PdoyZuN 維尼
51Please respect copyright.PENANAH9YkfS40P1
8964 copyright protection47PENANAfwlHGZdtAi 維尼
“Every time it rains, It rains pennies from heaven 8964 copyright protection47PENANAImAfR1s2Gz 維尼
Don't you know each cloud contains pennies from heaven?8964 copyright protection47PENANATWw0UmEG54 維尼
You'll find your fortune's fallin' all over the town 8964 copyright protection47PENANAw2YzMpwNED 維尼
Be sure that your umbrella is upside down 8964 copyright protection47PENANARQfNlMUVte 維尼
Trade them for a package of sunshine and flowers 8964 copyright protection47PENANA5exgwM356i 維尼
If you want the things you love, you must have showers 8964 copyright protection47PENANA0EWXxrcdi2 維尼
So, when you hear it thunder, don't run under a tree 8964 copyright protection47PENANAm6nCtXJWMi 維尼
There'll be pennies from heaven for you and me”8964 copyright protection47PENANAxLISu6QZp3 維尼
51Please respect copyright.PENANApAqi5NDNYj
8964 copyright protection47PENANAD9p3Zz0Jct 維尼
(每次下雨,天堂都會下硬幣8964 copyright protection47PENANAvM9gvpIQMM 維尼
你知道每一朵雲都包含著來自天堂的硬幣嗎?8964 copyright protection47PENANAaquW3TPWSK 維尼
你會發現你的財富在整個鎮上傾盆而下8964 copyright protection47PENANAMlJi3xi8ch 維尼
確保你的雨傘是倒置的8964 copyright protection47PENANAebaERTmwXg 維尼
用它們換取一包陽光和鮮花8964 copyright protection47PENANAxKTjzwze9X 維尼
如果你想要你喜歡的東西,你必須沐浴8964 copyright protection47PENANAnsMuRLK2QF 維尼
所以當你聽到打雷的時候,不要跑到樹下8964 copyright protection47PENANAMuJfNxMwWI 維尼
天堂會為你和我下硬幣)8964 copyright protection47PENANAR3jZIdeqGp 維尼
51Please respect copyright.PENANANjPRrHRBrN
8964 copyright protection47PENANAGbih0xPsIL 維尼
回信裡她告訴他,他很聰明,找到了新的方式表達自己。她也附上自己的近照,開玩笑地問他,這次又有什麼歌給她。下封郵件他給她蒙特利爾歌手Jean-pierre Ferland的法文歌《T'es belle》(你很美麗)。8964 copyright protection47PENANAyQ1nywekx1 維尼
這次她笑了,這首法文歌的內容用軟件翻譯成英語很容易理解,也很有趣很可愛,歌名叫:《你很美麗》,充滿甜言蜜語:“我真的很愛你…你是我的偶像…你是我夢寐以求的女人…超級性感…”8964 copyright protection47PENANAkze2tNC75p 維尼
大概沒有女人是不愛被恭維的吧!他們迅速重回一年多前的氛圍,完全沒有鴻溝。8964 copyright protection47PENANAhyXUiU6UZY 維尼
51Please respect copyright.PENANAwwUqLnGkFg
18.117.171.169
ns18.117.171.169da2