電影:解憂雜貨店228Please respect copyright.PENANAsnAxdYSatQ
類別:原著《解憂雜貨店》,(小說改編電影)228Please respect copyright.PENANACcS6MeKw2g
片長:中國版 (1小時46分) | 日本版 (2小時09分)228Please respect copyright.PENANAzyiFZtAXCp
上映日期:2017年 (兩個版本都是同年上映)228Please respect copyright.PENANAKin4Pu6Qq1
觀影日子:2023-12-16228Please respect copyright.PENANAJhXFu5ap6q
觀影方式::騰訊(中國版),線上資源(日版)
228Please respect copyright.PENANACMtkFJ5k7T
內容概述:(by 維基百科 - 日版)228Please respect copyright.PENANA9XyMb8Yn5s
一間解決人們煩惱的普通的小店,在夜晚時會發生魔法。意外地轉換了人類的時間。 三個對未來迷惘的少年們無意間闖進了這家店,和過去的時間產生了連結,開始替過去的人諮商,解決煩惱。 在信件來往的過程中,他們發現自己和他人的命運似乎被一條無形的線連結了起來.....
由於原著與電影中角色(中國版)的名稱是有改變的,而我習慣以原著名稱去稱呼他們,所以會有以下的補充:228Please respect copyright.PENANAqKga0PzAhU
【中國版】228Please respect copyright.PENANAHMa4XM3RMz
三位少年:翔太(原著) , 彤彤(女) (電影)228Please respect copyright.PENANAGbA0KUopfe
三位少年:幸平(原著) , 小波(電影)228Please respect copyright.PENANAdjEuGT90Ze
三位少年:郭也(原著) , 阿傑(電影)228Please respect copyright.PENANAld7uUASWj4
雜貨店老闆:浪矢(原著) , 無名(電影)228Please respect copyright.PENANAXXNtUiYPqZ
與父母逃離的少年:浩介(原著) , 浩博(電影)
228Please respect copyright.PENANANxoJsLgcE5
觀後感:
同樣地起初因為不想被電影畫面或演員演繹的呈現方式影響想法,所以決定先重閱書籍再看電影,這使我有更多的聯想空間。
劇情上兩版都有删減,但我認為日版的呈現更完整及有張力,中國版的呈現讓我有「零碎」和「蜻蜓點水」的感覺,以及對人物的塑造不夠深......甚至我認為可以把中國版電影與原著小說分離開來看,它給我一種感覺就像是「帶有《解憂雜貨店》元素的新電影」,總的來說中國版電影給我一種食之無味棄之可惜的感覺。
我是先看中國版再看日版的電影,所以也會分兩部分來說。
更多關於作品的感受已在上一則《解憂雜貨店》中分享。
友情建議:如果是因為看過小說非常喜歡劇情,而想看「畫面上」 的呈現,強烈建議直接看日版!
228Please respect copyright.PENANAKXmyFU9tH6
【中國版 】
首先最大的感覺是中國版改了挺多東西的,也可能是為了貼合中國的背景(?)例如:❶人物名字、❷主角三位少年(由三位少年變成兩男一女)、❸人物背景(克郎由繼承魚店變接任工作單位)、❹克郎離世的原因(由救水原芹的弟弟變救水原芹)、❺人物走向(浩介由木雕變出名的畫家)(浩介喜歡的偶像由披頭四變邁克爾·傑克遜)(浩介的唱片由自己賣給朋友變為父母背着他賣了)(浩介父母離世的過程)、❻浪矢爺爺關店的原因(由川邊綠變浩介)、❼浪矢爺爺(由有一兒一女變為終身未娶)......等等
其次就是中國版的電影雖然比日版多講述一個人物(浩介),但片長卻比日版少二十分鐘,以致每段故事看上去都不太深刻(尤其相比小說),而且給我的感覺像是刻意營造每個故事的起承轉合,每個故事都在「快鏡」發展,缺少角色的心理描寫或者是「掙扎」的地方,整體看下來沒有很突顯出「咨詢前後」的差異,以及當事人有所轉變的原因。
話雖如此,中國版電影中也有一些讓我喜歡的改編地方。
228Please respect copyright.PENANAL1ePoz4QdN
先來說說個人喜歡改編的地方(以全新作品來看):
【浪矢爺爺同時看到介紹自己店鋪的報導和浩介一家出意外的報導】
這裡是講述浪矢爺爺剛從報紙上看到介紹他與解憂雜貨店的故事,正一臉得意(滿足)的樣子,然後翻過背面來便看到報紙上大標題寫着:借高利貨無力還債 一家三口逃亡遇難 ,這讓浪矢爺爺的神情立刻變得凝重,馬上去那堆他收藏得很好的眾多咨詢信中去尋找浩介寫的那一封,而且過程中也能看得到他焦急的心情(協助他爬上去的小椅子放不正、咨詢信因為浪矢爺爺的慌亂而被弄得散落一地),找到後他的落寞和開始對自己產生懷疑(認為自己的行為影響到他人,鑄成大錯),是挺讓人動容的......
雖然小說中講述的是他看到川邊綠「跳河自殺」的新聞,但相信感受是一樣的,而且這裡前後情緒轉變的對比,讓我印象十分深刻!
228Please respect copyright.PENANAk73Y4sgiw8
【一些首尾呼應的地方】228Please respect copyright.PENANATzm6CF1TMX
❶ 翔太(彤彤)一開始從晴美家中劫走的結他,結尾她為夢想決定參加「超級女聲」228Please respect copyright.PENANAJDRR332NvZ
❷ 浩介首次咨詢時畫了邁克爾·傑克遜的圖,在結尾寫感謝信時也以畫回應(在酒吧中以紅酒和橙汁和畫筆作畫,讓我有點驚喜)228Please respect copyright.PENANAADEENiwEBi
❸ 一開始拆晴美的家(誤以為她要拆孤兒院發展商業),最後知道原來晴美正是他們「剛才」回信指點的「迷途的小狗」,收到晴美的感謝信(而且晴美其實在孤兒院時已在照片牆看到過三人的照片)
228Please respect copyright.PENANAZF7gOwD88w
然後就是個人認為敗筆之處:
首先是主角三人給我的感覺與書中描寫的形像不太對得上,尤其是不太理解為甚麼要把翔太改成是女孩子,如果是為了最後呼應部分的話,其實也可以是單純參加歌唱比賽。
【浩介「賣唱片」的部分】
小說中是因為披頭四的解散,浩介看了電影明白到他們解散的原因,所以自己找到朋友親手賣掉唱片,而電影中浩介的唱片則是父母趁他不在家的時候賣掉,讓我有種「差點意思」的感覺,還有就是浩介到孤兒園的過程真的是過分地簡短!
更重要的是我認為小說中作者寫披頭四的部分寫得非常妙!因為披頭四的興衰到解散,其實也象徵着浩介一家的變化(由一開始不斷有下屬到家中燒烤、音響要買最好的,到後來父親公司欠債要逃離),浩介明白到披頭四解散的原因(心一旦離開了,就再不會回來),就像是對父母的感情(想法)一樣......
228Please respect copyright.PENANAKZTjNgvppm
【浩介寫感謝信的部分】
小說中浩介先是遇到貴之(浪矢爺爺的兒子),得知到有人回覆感謝信的情況與他十分相似但選擇卻截然不同(這是在他寫感謝信前),這使他感到十分震驚。後來他知道咨詢窗口會「復活」一晚,特意回來寫感謝信,一開始他寫的是講述自己沒有按浪矢爺爺的建議與家人逃走,結果自己現在生活得很好(認為沒有聽從浪矢爺爺的建議是正確的),到後來他得知父母在他獨自離開後,決定自殺留下遺書,讓浩介能無後顧之憂的去生活......他決家再重寫感謝信,這個版本是聽從浪矢爺爺的建議後結果一家人渡過危機幸福的生活下去。
但電影版是先知道父母的情況,再寫感謝信(聽從浪矢爺爺議建的版本),而且228Please respect copyright.PENANAvClKfANBcV
總的來說改編得有點大,電影版讓人感覺有點趕急,如果是劇集的話可能會較好!
228Please respect copyright.PENANAHQHWdTay8k
228Please respect copyright.PENANA4u08wIYhWD
【日版】228Please respect copyright.PENANAVidW8L3xkd
首先我想說的是日版電影非常能還原小說的場景!不但名字沒有改、內容呈現、對白、三位少年給我的感覺,也與我想象中的高度重合!日版有些地方我同樣是看到眼濕濕!
228Please respect copyright.PENANAHUG7d4EgaE
印象深刻情節:
【曉子的出現】
除了畫面與形象上的高度還原讓我很感動外,電影版有一處地方我認為改編得非常妙的就是曉子(孤兒院創辦人,浪矢爺爺年輕時曾想私奔的對象)的出現!
曉子的第一次出現是在浪矢爺爺住院後,浪矢爺爺在醫院中看到川邊綠帶幼兒「自殺」駕車入海的新聞時,曉子「在窗外看着」浪矢爺爺,但浪矢爺爺沒有「發現」曉子。
曉子的第二次出現是浪矢爺爺回到雜貨店收到「未來感謝信」後,浪矢爺爺在轉過身來後便看到她,她說「我一直在看着你」,這裡我的解讀有兩個:其一是如小說中所說,她一直在守護孤兒院和浪矢爺爺,所以賦予了浪矢雜貨店「神奇的魔力」;其二是這也像是浪矢爺爺的個人獨白,在回顧他的一生。(又或是浪矢爺爺的心中始終對曉子心存愧疚,所以在臨終前會「看」到曉子)
228Please respect copyright.PENANA4Jti3WpWbH
【如何考一百分小孩的感謝信】
在小說中看到這裡時我也同樣是印象深刻的,雖然他不屬於是故事中的「主要」幾個咨詢者之一,但他把浪矢爺爺當年的「機智回答」活用在長大後的教學生涯中,讓我不禁想起有時人們不經意的一句回應,可能對他人的影響是很大的,或者「它」可能不知會在何時發生「作用」!
這同時也讓我想起中國一名主持人何炅在節目中曾說過的一句話「誇獎的話你可以脫口而出,詆毀的話要三思而後行。」還有在中學時一位我非常喜歡的老師,曾對我們說過的一句話「讚美的話語可以多說,不論在人前還是人後,但貶低他人的話語或是背後『說人壞話』就盡量不要。」
228Please respect copyright.PENANArfw0PuVZTd
ns 15.158.61.23da2