x
1019Please respect copyright.PENANAxn8k04JREj
中文很有趣,就以一個「求」字為例;「求」就是誰跟誰的,前後是有主語跟賓語之間的關係。「求」這個動詞,作為謂語;若在前面以狀語來修飾,又會出現不同程度的「求」!
由上而下的,當然是最具權威的「要求」,客氣一點的話,也就是「請求」、「煩求」。諸葛孔明向後主劉禪奉上的《出師表》,都有很濃烈的「請求」的況味;雖然他倆之間有君臣關係,但也有父子之情誼,所以有「要求」,也算是說得通的吧。
若然「每況愈下」,帶有強烈感情色彩的「哀求」、「泣求」,以至於「乞求」、「叩求」等,或都可以在李密向晉武帝的《陳情表》中看得出來吧。這一篇被譽為「不墮淚者不孝」的奇文,是李密希望盡孝道,供養祖母至天年,而婉拒了晉武帝授官遠赴的任命。
近年來,推特、IG,也有人向發帖連相者「跪求正面」,這都會是「潮語」吧?忽地想起了陳百強的歌《一生何求》,以及俗諺所謂:「一生都是命安排,求什麼?」
ns 15.158.61.7da2