x
昨天跟朋友談到相關的話題,今天就來跟大家分享一下。
在當今市面上的作品以及部分作者在撰寫故事的時候,似乎有著這樣的風氣:
我這個故事是個跟以往不同的邪道故事,那種王道展開太沒意思了、我這個故事不走以往常見的套路,所以讀者讀了會有新奇感。
這些話彷彿認為套路、王道是個完全沒有創新的東西,不應該出現在市面和創作上,只要有人寫了就像是輸了一樣。
此項風氣持續瀰漫在臺灣大眾小說業界,乃至於整個創作圈──而根據「眾人」、「眾作者」、「眾出版社」的智慧,照理來講臺灣應該是個創作大國,總會有新奇且完成度高到嚇人的作品出現。
不過,以事實而言,當有人問台輕有什麼好看的,有什麼值得推薦的故事時,我肯定會說:直接去看古早時期到前陣子的日輕,那樣比較不會浪費時間。
有人或許會說這是日本長年產出許多優秀作品帶來的品牌效應,加上台輕的曝光度和討論度本來就低,我們在情勢上本就不利。
關於第一點,我能表示認同;而第二點,在一定上也是事實──
只是,為何曝光度與討論度低?似乎較少人進一步追究其原因。
曝光度可以簡單稱為宣傳、社群的演算法、書籍的通路是否有直達各大書店的書櫃上,跟出版社的宣傳投資、社群軟體的演算機制相關。
至於討論度,則為宣傳時,讀者見到宣傳的期待值、以及書籍發售後讀者買來閱讀的評價,裡頭包含了心得和書評等相關的感想與交流。
那我們進一步來談。為何出版社不願意多花資金與心力投資?有人可能會回答,因為書籍的市場縮水,所以用來宣傳的經費就相應減少,這或許是個答案,不過還有更根本的原因:
出版社的投資是為了賺錢,如果宣傳台輕作品本來就不會帶來更大的收益,那幹嘛還要投資。虧錢的事沒人會想做,有那種錢不如拿去宣傳翻譯書,讓本來就能賣的東西更能賣,這樣才能達到更大的收益。
而為何臺灣作品不會賺錢,這是因為品質上本來就輸了人家一大截。
這時候,可能有人又會說,外國翻譯作品都是經過挑選的,品質本來就相當優秀,自己的作品就算沒有贏過那些頂尖作,至少也有日本中間水準吧。
針對這些話,我可以說──拜託別為自己找理由了。
想走商業出版的,誰的目標不是朝著第一前進?無論是銷售第一、人氣第一,擁有身為創作者的自負的人,內心絕對都是認為自己要變得比誰都厲害。
那麼,面對優秀的外國翻譯作品輸入,難道不是應該要有正面迎擊的想法嗎?為何只是尋求一個見到比自己厲害的作者與作品,就自動往下比,滿足於某個位置,我想無論是誰讀了,都會說這是在為自己找理由。
更進一步來說,日本中間水準……拿最近的無腦糖水戀愛喜劇當成中間水準好了,放眼整個臺灣市面上、歷史上的大眾小說作品,我個人會認為──別開玩笑了。
我們寫的東西有勝過人家的戀愛糖水喜劇?有贏過那些作品?
絕對沒有。我們連人家中間水準都沒有。
會有「贏過」的這種想法的人,是源自於眼光。當眼光沒有正確衡量自己跟人家的差距,錯估兩者的距離,那麼就會有莫名的自信。
然而,這個「自信」不過是沒有根據的盲信。
除此之外,當抱持著「自己是最強的想法」時,這樣的人很容易看不見其他人、其他作品中的優點,自身的學習也會跟著停滯。
當品質沒有相應的提升,看慣其他優秀翻譯作品的讀者便不會買單,就算靠宣傳、靠找繪師精心繪製封面與內頁插圖,頂多只能騙一次,大家第二次就不會再上當。
而我們順應前面的話題,談到討論度。當讀者買了臺灣的小說,讀完之後整個不知道該說什麼,倘若上網發表感想,難道要寫負評嗎?寫了負評可能又會讓原作者內心崩潰,完全不會有任何好處;而跟人討論這部作品……這是要說這部作品很爛,大家快來看,還是要說這部作品爛在哪裡,讓我一個一個告訴大家嗎?
畢竟要找到剛好看過這部作品的人一起聊天……兩人同為天涯淪落人,呃,應該不是那麼容易的事。
綜上所述,提升作品品質,才是最基本的條件。有了優秀的作品,出版社花錢宣傳才有更大的機率得到符合投資報酬率的銷量、讀者買了才不會覺得浪費錢,並且願意繼續支持,當讀完之後認為很值得,讀者才會願意在網路上發表心得、評論,並且與人進行交流,這樣帶起的風氣才是個能促進產業活絡的動力。
講了這麼多的前提,我們可以更進一步來談。
在開頭時,我曾提到目前創作的風氣,都以「邪道」、「反套路」為主,另外,由於政策與相關人物的偏見,還有著「本土要素」、「本土化」來添亂。
直接講結論好了,目前臺灣作品上根本不算是真正的邪道,或許通通稱之為「小丑的把戲」還比較貼切。
以現在的「不走主流」、「反套路展開」、「邪道」,其實都是源自於「寫作功力的不足」。
我們都知道故事應該要有個穩固的結構,這樣才更能發展為一篇精彩動人的故事,而這些東西基本上都容易跟「王道」掛勾。
所謂的王道、所謂的套路,其實是前人所累積的智慧,用這種作法,再怎樣產生偏誤,基本上按照這樣的結構來發展故事,都不會歪到哪裡去。
也就是說,在架構上至少會有個基本的六十分。就算不好看,但稍微有點技術就也不會太讓人無法接受。
然而,由於臺灣市面上缺乏好的寫作書、好的參考資料,我們缺乏創作一個好故事的知識與技術,所以我們經常胡亂發揮,把「不按照穩固結構創作」的方式當成習慣,甚至說是自己的特色來賣弄。
將其冠以「不走主流」、「邪道」、「反套路」之名,其實只是「無法用穩固的結構來創作一篇故事」、與「缺乏相應的知識與技術在隨意發揮」的掩飾。
這邊也能稍微補充什麼是真正的邪道。
其實,所謂的正邪,本就是相對的概念,王道與邪道,兩者的差別在於「作法」與「成敗」。
要被稱為「道」,代表角色認為這是一條能通往成功的路,而角色的「認為」成為了「信念」,並因為相信而展開行動,採取自己認為能達到目標的作法。
倘若這樣的作法符合大眾的主流觀點,這便容易成為王道;倘若這樣的作法不符合大眾的主流觀點,這便容易成為邪道。
而已成敗來論,無論過程中採取怎樣的作法,在故事當中,倘若角色獲得最後的勝利,完成他訂下的目標,我們一樣會將之稱為王道;反過來說,角色最終失敗了,我們就容易以邪道作為稱呼。
拿過去的知名作品《死亡筆記本》來說,男主角夜神月運用筆記本想達成自己的願望,由於他的作法是除掉所有妨礙自己的人,不符合眾人的主流觀點,加上他最終沒有成功,這樣的失敗結果使我們稱其為邪道。
換句話說,如果男主角最終運用自己的作法取得勝利,那我們或許就不會將其稱為邪道,而是王道。
而在過程中,我們能發現,穩固的結構一樣是故事的前提。
那麼,什麼是穩固的結構呢?
以下我隨便用簡介舉例,如果跟哪個作品不小心雷同,純屬巧合。
男主角是個喜歡雞排的臺灣高中生。
在臺灣社會中,眾人紛紛想成為狩獵怪物的獵手。
為了成為獵手,男主角告別家鄉踏上旅程。
他來到位於新竹的一座小鎮,卻碰見了被稱為暴龍級的可怕怪物,在生死之間終於好不容易存活下來。
除此之外,他還在住宿時被人偷走了金錢,變得身無分文。
幸好他得到了一名少女的幫助,兩人成為能同生共死的夥伴。
在這個旅途當中,原以為自己是個平凡高中生的男主,卻有著驚人的身世逐漸揭曉。
差不多是這種感覺。
這就是個常見但行不通的簡介。
我們能稍微檢查一下,表面上看起來都很合理:
雞排、臺灣、新竹:臺灣要素。
男主的目標:成為狩獵怪物的獵手。
困難:被偷錢、遇上兇猛怪物。
轉折:遇到好的同伴。
伏筆:驚人的身世即將揭露。
然而,這不過是個錯覺。素材與素材之間,根本沒整理並用邏輯搭起來,所以整體顯得破碎,讓人根本不知道這個故事到底在講什麼。
這是因為這個故事完全沒有「好好地拉出主線」。
什麼叫拉出主線?
目標、動機、在要達成目標會遇上的阻礙與衝突。
在這個簡介當中,男主的目標先假定為狩獵怪物的獵手好了,然而簡介中並未提及「他為何想成為獵手」,另一方面,「遇上兇猛的怪物」跟「被偷錢」,這樣的衝突並未跟「成為獵手會遇到的阻礙」建立起關係。
要成為獵手,需要有什麼條件?要怎樣才能成為?
是要鍛鍊體能嗎?學會某個法術嗎?通過什麼考試嗎?考試的內容是擊敗哪個怪物嗎?或者去哪個地方達成什麼任務呢?
必須好好建立起成為獵手所需要面對的門檻與難關,描述出能對應挑戰的衝突與關係,這樣才叫做有經過整理的東西。
根據富野由悠季老師所說,未經過整理的東西根本不配稱之為作品。
以這個簡介而言,就只是個把素材扔上來未經過處理的東西。
那麼,我們稍微改寫一下這個簡介,使其走在基本的架構上:
由於小時候遭遇怪物襲擊而有生命危險時,男主角遭到一位獵手拯救而存活下來,他對於獵手這種保護他人、對抗怪物賺錢的職業產生憧憬,於是他努力鍛鍊,想在未來成為一名獵手。
然而,因為背景薄弱,他遭到眾人看輕,甚至還被迫於獵手考試中接下最危險的任務,必須驅逐霸佔新竹山區、被稱為暴龍級的可怕怪物。原本打算藉著購買強力裝備過關,不料卻被人偷走了所有旅費,導致身無分文……
在這種情況下,一名少女現身,她宣稱能幫助自己,提出組成搭檔的邀請。
──差不多是這種感覺。
賦予男主角行為的動機,並且將衝突搭建在達成目標的關係上。雞排要素老實說可有可無,就乾脆直接拿掉。
而以目前來說,這是個很普通的王道展開,但該有的東西都有,所以整體的架構算是穩固。
如果要改成邪道也行:
可以替換成男主小時候遭遇怪物而有生命危險,危急時救了他的獵手卻要求巨額的費用,男主的家人為了支付費用努力工作而倒下,因此男主對於獵手這個職業充滿怨恨。
他想著未來也要成為獵手,找到那個人報仇。並且,也要想辦法導正這個扭曲的獵手業界。
在獵手考試中,他因為背景關係受到刁難,被迫接下最危險的任務,驅逐被稱為暴龍級的怪物,旅費甚至還被想阻撓自己的人偷走。
不過這都在男主的預料當中,他反過來找到那些反對勢力並加以除之。同時也為計畫中必須要擊敗的那頭怪物而做了準備。
唯一出乎他意料的,是一名忽然現身,並能精確說出他計畫的少女。對方表示,能幫助男主完成這次任務,進一步降低風險;或者作為夥伴,共同解決獵手業界那些扭曲的人們,將世界導正。
然後後面故事大概就是他們怎樣互相利用,男主想藉此達成自己的目標之類的。
我們可以看出,修改了男主做事的動機,並且將他的作法改為比較激烈且不符合眾人普遍觀點的方式,但以整個架構而言,因為什麼原因、打算達成什麼目標、為了達成這個目標而需要面對什麼相應的阻礙與衝突、過程中的變數,這些零件都必須有條理和邏輯地扣合在一起。
不是隨便亂寫、沒有架構、胡亂拼湊要素,再將自己的東西稱為邪道。
因為那樣的東西不過是未經整理,不配成為一部商業作品的產物。
稍微總結一下:
1. 目前臺灣大眾有著將反套路、邪道,自詡為個人特色或創意的風潮,實際上這是自身寫作能力不足,無法用穩定架構撰寫故事的掩飾。
124Please respect copyright.PENANA2OwBcvIrxX
2. 許多人總會找藉口,說出版社沒有幫忙宣傳、外國作品有品牌光環等等,這些人平時總認為自己是最厲害,卻不敢面對自己不如人的事實與更上一層的挑戰。
124Please respect copyright.PENANAZqwR8Smxgr
3. 先提升自己的功力、提高作品的完成度,那麼宣傳才能名符其實、讀者的討論與推薦才有其意義,以此帶來的銷量和討論才能有正向的循環。
124Please respect copyright.PENANAnglYRc387J
4. 王道與邪道故事都有穩定的架構,可以說兩者僅差在角色採取的作法是否符合主流觀點,以及最終的成敗為何。極端一點來說,邪道故事其實只是站在王道故事的另一側,依然屬於王道故事的一環。
124Please respect copyright.PENANALSEC1IcNEo
5. 要培養出能看清楚他人跟自己有多少差距的眼光,以及有著能分析他人優缺點,並學習自己不足之處的思考能力和行動能力。這才是更進一步所需要的條件。
124Please respect copyright.PENANAIKOZsoBsIS
6. 穩定的架構包含:主角想達成的目標、對於這個目標的行為動機、以及在要達到這個目標的過程,主角需要面對的相關課題與阻礙。而涵蓋這幾點,有用邏輯扣合、將素材經過整理過的東西,才配稱為作品。
124Please respect copyright.PENANAmbYlC8aakb
7. 本土化就是個(笑),無論是哪個國家、哪個地方的文化,只要能幫助自己寫出好故事、讓自己和出版社賺到錢,能用的就盡量拿來用,這就是商業。
124Please respect copyright.PENANAXlTks2pgHQ
8. 與其要搞本土化而胡亂運用經費,或者短視近利地搞影視化投資,不如拿來補助出版社買日本寫作教學書、故事與企劃的相關書籍授權,使市面上想創作的人能有更多好的資料,獲取優秀的知識和培育相關的創作技術,這才是能站上國際,能踏上與人競爭的起跑點的關鍵。
大概是這樣,可以給大家做個參考。
124Please respect copyright.PENANA7aF8PEPOA5