《Someone Got Me Then 七月的訪客》
2016.07.07~2016.08.01的談話紀錄
【文案】
Dearest, let’s talk ’bout the summer shining like you.
親愛的,我們來談談這個如你一般明媚的夏天吧。
還有那個如誤闖人間的精靈的女孩。
那個我喜歡著、卻無法深愛的女孩。
時過境遷,我發現我喜歡的是她身上關於那個季節的一切。
你聽懂了嗎,我親愛的孩子?
Did you get me, darling?
但願我是,你的夏季,
當夏季的日子插翅飛去!
我依舊是你耳邊的音樂,
當夜鶯和黃鸝精疲力竭。
為你開花,逃出墓地,
讓我的花開得成行成列!
請採擷我吧──秋牡丹──
你的花──永遠是你的!
Summer for Thee, Grant I May Be, Emily Elizabeth Dickinson
【故事主線】
2016年暑假,俄羅斯大學生伊利安趁著生日前於歐洲各地沙發衝浪。7月的第2週他到了英國,沒想到錯讀住宅區牌子、闖空門進了亞瑟的房子。
採購回來的亞瑟正好撞見沖好澡、準備吃桌上奶油餅乾的伊利安,一眼看出了這孩子沒有惡意,亞瑟開玩笑讓他待在英國的這段期間(約25天),每天來家裡陪自己聊天作為賠罪,便開始了這段故事。
第二人稱 你
伊利安・瓦切斯勞・斯米爾諾夫 Иллиан Вячеслав Смирнов/Illyan Vyacheslav Smirnoff(19→20)
謊報自己20歲的莫斯科大學生(「只差個幾天罷了。」伊利安嘟噥道)。
獨生子,出身於和父母關係不太親厚的普通俄羅斯家庭;因俄羅斯對於同性戀態度十分保守,家中知道他性向的只有祖父。
對亞瑟將自己當「真正的孩子」對待的態度感到惱怒又茫然,但總是忍不住想要聽他說更多話,彷彿能從中慢慢摸索出內心迷霧背後的事物。
第三人稱 她 / She
亞瑟的初戀與憧憬,性格古怪的漂亮女孩,常做些令人無法理解的事。曾經撕毀圖書館的韓波詩集,將裡頭的〈Roman〉撕下來贈給亞瑟,後來成為亞瑟的珍藏。
兩人在亞瑟12歲相識,17歲道別。
第三人稱 他 / He
伊利安高中的歷史老師,已婚。
眼睛會笑,感覺起來就是個很溫柔的人;喜歡卡其色的長褲,還有一貫的白襯衫。
【題材】
- 現代歐洲背景。刻板印象有,會盡量以文本和作者個人經驗補足。
耽美無差;正文一般向提及,番外互攻。
參考資料:作者不知所云的腦和各種文本,如有bug也歡迎在各章節提出。
【書封】
封面來自夜半寫字@Ghostwriter