【創十一7】「我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語,彼此不通。」
〔呂振中譯〕「來,我們下去,就在那裡使他們的口音混亂,不曉得聽彼此的口音。』」
﹝原文直譯﹞「來罷,我們下去...」
﹝原文字義﹞「變亂」用於描述煮菜時把材料『混拌』在一起,以致很難分辨原來的面目。
﹝文意註解﹞「來罷,我們下去」(原文),與狂傲的人們所說『來罷,我們』(4節)針鋒相對;從「我們下去」這片語看來,可知塔頂距離天還有相當的差距,人們自以為通天,事實上是不可能的。
「使他們的言語,彼此不通」:意即不能明白對方所表達的意思;故『言語不通』亦表明彼此的見解、思想、觀念不能溝通,各說各話,各行其是。
﹝話中之光﹞(一)彼此話語不通,心意不能溝通,是人們不能配搭合作的原因;在教會中若要合作得好,言語的溝通非常重要。
(二)許多時候,人們所講的話似乎句句都聽得懂,但是並沒有把裏面的心意表達出來,因此,講者和聽者彼此還是不能溝通。
(三)凡是彼此不能溝通的話,在對方的耳中就都是「方言」,應當求助於某些溝通專家──「繙方言的」(林前十四27~28)。
(四)神作事總是治本不治標:祂並未拆除高塔,而是變亂人的言語──人的本身乃是問題的根源。
(五)今日基督教中間分門別類,乃是歷代信徒企圖以人工來建造「假合一」的結果;惟一的拯救,乃在於回歸到建造神所要的「真合一」。202Please respect copyright.PENANADvY4oqQTUZ