【創四1】「有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說,耶和華使我得了一個男子。」
〔呂振中譯〕「亞當和妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:『由於永恆主的庇佑我得了一個男兒。』」
﹝原文字義﹞「同房」知道,認識;「該隱」得著。
﹝文意註解﹞原文無「有一日」。
夏娃以為她『得著』了神所應許的『女人的後裔』(創三15),故給他起名「該隱」(原文字義是『得著』)。229Please respect copyright.PENANASN5N4DiHej
After each update request, the author will receive a notification!
smartphone100 → Request update
【創四1】「有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說,耶和華使我得了一個男子。」8964 copyright protection225PENANASMk9j0EF0m 維尼
〔呂振中譯〕「亞當和妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:『由於永恆主的庇佑我得了一個男兒。』」8964 copyright protection225PENANAYWVvV8r4yR 維尼
﹝原文字義﹞「同房」知道,認識;「該隱」得著。8964 copyright protection225PENANA424utjd4wA 維尼
﹝文意註解﹞原文無「有一日」。8964 copyright protection225PENANAkWMR2Dc1e2 維尼
夏娃以為她『得著』了神所應許的『女人的後裔』(創三15),故給他起名「該隱」(原文字義是『得著』)。229Please respect copyright.PENANASN5N4DiHej
8964 copyright protection225PENANAzPekAe8NAP 維尼
13.59.172.7
ns13.59.172.7da2