x
【創五29】「給他起名叫挪亞,說,這個兒子必為我們的操作,和手中的勞苦,安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」
〔呂振中譯〕「給他起名叫挪亞,說:『永恆主曾咒詛這土地,以致我們操作勞苦;這兒子必將我們安頓好了(或譯:給我們松鬆口氣),來減輕我們的操作、和我們手中的勞苦。』」
﹝原文直譯﹞「...必使我們從耶和華所咒詛的地,從我們的操作,和我們雙手的勞苦中得著安慰。」
﹝原文字義﹞「挪亞」安息,安居,原文字音和『安慰』相近;「操作」工作,手藝;「安慰」深長地呼吸。
﹝文意註解﹞人的一生不過是操作勞苦,而終歸要死,難得安慰。
﹝話中之光﹞(一)信徒在世,仍和一切受造之物,一同歎息勞苦(羅八22),一同擔當神的咒詛。所以我們仍需勞力,親手作正經事(弗四28)。
(二)感謝主,我們在世上雖有苦難,但在祂裏面卻有平安(約十六33)。151Please respect copyright.PENANAU169kz282P