「是的,是的,明白了。」
掛線之後,阿波羅難掩興奮心情,仰首大笑起來。
站在城都淺黃港碼頭的候船大堂中央,阿波羅突如其來的一下尖叫確實惹來不少目光,不過,阿波羅並不在乎,並不害怕有人把他認出來。
穿上了天藍色格子大衣和大鏡片墨鏡的阿波羅買了前往卡洛斯的船票,準備到密阿雷市遊覽一番。那可是名正言順的一次出遊,因為誤傷小茂的失敗行動,阿波羅餘下的其他工作也沒有繼續,而是得到了一個月的假期,正好就在昨天開始休假。
如果說一切都是天意,上天也就實在太厚待他了,正正安排了他這個逃出國外的良機,再加上剛才得到的消息也就令他更高興了:彩虹市的火箭兵團總部發生火災,沙加老大被困火場。
要是沙加死了,最好連那個礙事的蘭斯也燒死,阿波羅也就無後顧之憂。不過,反正都要出逃到國外了,火箭兵團成了什麼模樣也沒關係。
還有十五分鐘就能登船,阿波羅拿起行李箱走到連鎖咖啡店,點了一份泡沫咖啡。
確實有點人滿為患,好不容易才找到了一個位子,在長桌上夾在一群年青學生和數名行政人員之間的位子。
在一側的年輕人們,未來的社會棟樑,正圍在長桌的一頭議論在店外走過的女性,幾乎樣子長得像樣一點的都被他們評頭品足。其實也沒什麼特別,年輕人,總是對異性充滿渴望和好奇,稍為露出長腿或是胸部的,都已經讓他們不停注視,儘管最後還是很在意那女的臉孔長成什麼模樣。
對阿波羅而言,他認為這些年輕人全無出色。
真按耐不住的,上紅燈區去。真有能耐的,鈎搭女生去。只團在一起指指點點,也不會讓女生過來的。
然而,在另一側的那些行政人員,也是在談論沒意思的內容。
單看他們的金髮碧眼,和說話的內容,就知道他們是海外來的希魯夫公司人員,正要前往關都枯葉市再轉到金黃市的希魯夫大廈去。大概是過於低估英文在這一邊的普及性,公然在這裡談論火箭兵團和希魯夫公司的合作關係。
看上去,他們還不知道沙加正是生死未卜。
「你是要去卡洛斯吧。」
一把熟悉的女性聲線從阿波羅身後發出,回頭一看,正是穿上了棕色風衣和粗框裝飾眼鏡的雅典娜。
「對,卡洛斯可是有很多比你美的女生。」
「哼!阿羅拉也是多的是猛男。」
阿波羅看看手錶,快到登船時間了,只剩下六分鐘。他把餘下的咖啡一飲而空,把座位讓給了雅典娜。
「阿羅拉的船還得等半小時,也許我能替你買一杯飲品。」
「好的,一杯冰摩卡。」
阿波羅走到櫃台處付了款,為雅典娜點了一杯冰摩卡。他把冰摩卡放到雅典娜面前,之後自己拿起行李箱便走,把雅典娜留在咖啡店。
輕輕吸啜一口,阿波羅最後一次為她買的冰摩卡,細嚼加進去了的白巧克力碎,那是阿波羅點咖啡時刻意加上去的。
此刻雅典娜心裡只想到,真不愧為阿波羅,最後也沒忘記她的獨特口味。
140Please respect copyright.PENANAlsgEKNCwhs
在雅典娜旁邊的希魯夫公司行政人員,從英語口音聽來,似乎是從合眾地區而來的。他們以為身在城都就能說英文而不被別人聽懂內容。
坐在長桌未端的,是一位頭髮略灰白的中年男士,正在表達他的擔憂。
「Never under estimate the worst situation, you never can tell. By the way, is it really necessary for hiring gangsters like Sakaki for our project? (永遠別低估最壞的狀況,你永遠也猜不到。話說,為了我們的項目,是不是真的必須僱用沙加這種黑幫?)」
在旁邊那名略發福的女人並不同意那中年男士的說法。
「Giovanni is the person, I mean, the godfather of the region. If you're doing something illegal in someone's neighborhood, of course you need permission from who's in charge. (喬望尼是合適人選,我意思是,這地區的教父。如果你要在別人的地盤幹不法的行為,你當然需要當權者的批准。)」
那中年男士對沙加仍然抱持不信任。
「English name doesn't make a man a person, how could he let one of those specimens get away? (英文名字不會讓人具有身份,他怎麼能讓其中一個樣本逃脫的?)」
另一側較年輕的男士抱持的觀點不帶如此擔憂。
「There was tons of Pokémon been tested, why you still afraid the only one escaped? (千千萬萬的小精靈都進行過試驗,你怎麼只害怕那逃脫的一隻?)」
中年男士的目光帶了點怨氣,注視着那較年輕的男士。
「You don't get it, right? Let me get straight to this. Years of researches, only magikarp could make through longest lifetime after the injection, we're talking weeks, not hours like other species, that's why the green-lit still on for the experiment. (你不明白,對吧?讓我直說好了。多年的研究,只有鯉魚王在被注射之後能維持生命最久,我們在談的是按星期計,不像其他物種按小時計,所以實驗計畫才仍然開著綠燈。)」
較年輕的男士顯然不太清楚事情的來龍去脈。
「So? It's just a bloody magikarp, what could it do? (那又如何?那只不過是一尾天殺的鯉魚王,牠又能幹出什麼事情來?)」
中年男士不耐煩地繼續說下去。
「When a magikarp grows to the size of your Cadillac in 300 hours, what could it do? It was the only specimen died being neutralize, not by the drug. We sank that creature into the tank of Liquid nitrogen before we could kill it. (當一尾鯉魚王在300小時之內長成你的轎車般大,牠能幹出什麼來?牠是唯一被處理而死亡的樣本,不是死於藥物。在殺死牠之前,得把那生物浸泡在一缸液態氮之中。)」
「Hold on a sec, you guys sank that fish into the Liquid nitrogen? (等一會兒,你們把那魚浸泡在液態氮之中?)」
「Damn right, extra low temperature is the only way to stop it. Not even electricity works, poison neither, those scales were stronger than any metal you could imagine. (媽的沒錯,極低溫是阻止牠的唯一手段。即使是電力也不行,毒素也是不行,那些鱗片比你想像到的任何金屬還要強。)」
中年女士啜了口冰黑咖啡,她也很清楚事件的資料,至少是希魯夫公司得知的資料。
「Now a specimen were escape into the ocean, visible on any satellite taking photos on that area. Local government has grouped a team at Pallet Town, they have started the investigation, we must re-occupy that big fish before things get on our back. (現在一隻標本逃到了海洋之中,任何在那範圍拍照的衛星也能看到牠。本地政府已經在純白鎮組織了小組,開始了調查,我們要在麻煩上身之前把大魚收回。)」
較年輕男士一臉不太在乎,他可不是為了巨型鯉魚王而來的。
「Well, that's not the part of my job. All I concern is who will pay for the loss this accident made. Giovanni, or Sakaki if you like to call him that way, is a man of trust. I'll find who was jerking around, who was playing with Giovanni, he is already a dead man. (怎樣也好,那不是我的工作。我擔心的是誰會為這次的損失負上責任。喬望尼,或是你喜歡的話稱呼他為沙加,他是個守信用的人。我會找到誰在搞事,誰作弄沙加的話,他已經死了。)」
一直在聆聽三人對答的雅典娜若無其事,也不望向他們,她聽明白了三人是希魯夫公司要來調查巨型鯉魚王事件的人,而從中參與搞鬼的,卻正是阿波羅和她。
雅典娜靜靜喝光的咖啡,她步出店子,穿過大堂,往望向海面的落地玻璃走去。
站在玻璃窗前,依稀聽見船鳴的聲音。前往卡洛斯的航班已經開出,大船掠過玻璃窗前,讓乘客和城都作道別,也讓雅典娜目送大船遠去。
慢慢地,大船往汪洋駛去,在風景中化作一小黑點,再也看不見了。
ns 15.158.61.16da2