書籍:《Bury My Heart At Wounded Knee : An Indian History of the American West》Dee Brown
354Please respect copyright.PENANAcv2nBuarTw
史書分兩種:一種是寫歷史的筆法、手段技巧高明,生動展現當時險境與盛況;另一種是事件身具有一定趣味,哪怕寫手再不濟,亦掩飾不住它的光輝。
不評論寫這部書的,只論歷史,印第安人與美國人周旋史注定無法只成為教材,注定是最血腥血淋淋的現實影子。
這段歷史無情地告訴我們這世界沒有一寸土地不沾血,只差在是為了生存還是為了搶奪而濺血;這段歷史無情地告訴我們這世界沒有一個民族天生文明,只差在文明發展利不利他,又或文明待人達不達到目標。
印第安人近乎滅族的定局全基於不設實際的幻想,幻想敵人心存仁慈,妄想謊言有天會成真。一次又一次商議,一次又一次開戰,一次又一次不團結,一次又一次投降,在大局既定,之時方覺醒——
「他們(美國政治家與上位者)是無論如何,哪怕動武都要侵佔你的土地,至少現在還給你錢,至少沒地了還有錢。」
「這不是錢的問題,而是歷年來我們割地又改變去求存,走到這步,終於明白我們的家園可是無價寶,而你們並不會珍愛它如同我們。」
就只可惜,到最後只剩下一個印第安人看得透,也堅持下來。他是這麼說的:世上再印第安人,就除了我。
歷史是用血與淚繪製而成的百鬼漫行人間的煉獄圖,這些惡鬼一直在換衣服,變膚色,跳入不同年代的舞台上演相似的戲碼。望著香港,誰不知道論武力強弱有多懸殊。印第安人至少讓有武器、火槍和戰士,真的上戰場撕殺過的戰士,可我們呢?我們用什麼去對水炮車?(保鮮紙)我們用什麼去對催淚彈?(眼罩、豬嘴、水樽)我們用什麼去對橡膠子彈/實彈?(頭盔、黑衣、眼罩)相比印第安人那些反抗,我們對暴政用暴警施以與殺戮無異的行為顯得更微弱。
雞蛋對石頭。這戲碼不厭其煩在不同年代、地域、人種演了又演。
要認命嗎?我們與印第安人有著相似的結,卻不盡相同。這世界不只有一個香港人,這世界不只有一個看得通透的人。既然橫豎戰亂與太平盛世人終究得死,那認什麼命?
看透這台戲,再拆了這台戲。
人讀明白歷史,旨在決不重演歷史,及後誓必創造歷史。
ns 15.158.61.8da2