Jednotka se vydala na západ, údajně zde měla být základna obsazená žoldáky, která ohrožuje vesnici přeživších.
55 Cancri c komplex ovládaný Consortiem…
Mezitím v komplexu, kde se nacházela Merry s Helen.
„Slyšela jsi včera před setměním ty dva zvuky?" tázala se Helen, když se ráno scházeli v jídelně.
„Ano, probudilo mě to, víš, co to bylo?" zvědavě na ni pohlédla Merry.
„Vojáci říkali, že sabotéři, kteří můžou za tu strašnou nehodu se pokusili uniknout ve dvou transportech, ale oba sestřelili. Prý to byli imperialisti. Já to věděla, zbabělci jedni!" rozzuřila se Helen.
„Co by až tady dělali imperialisté?" divila se Merry.
„Na 55 Cancri e se prý těží něco vzácného, chtěli nás nejdřív takhle odříznout, a pak zabrat celou soustavu," přesvědčeně odpověděla Helen.
„Nechce se mi věřit, že jim to krveprolití během padesátileté války nestačilo..." Nejistě pronesla Merry.
„Tomu věř, imperialisté byli vždy podlé krysy útočící ze zálohy, už za té padesátileté války," zakončila Helen, a obě se po jídle vydali na pracoviště.
Někde na 55 Cancri c...
„Je na té základně, kam směřujeme nějaký vysílač?" tázal se kapitán Norton mužů z vesnice.
„Je pane, ale není dost výkonný, aby poslal zprávu nejbližší planetě Impéria. To bychom museli na hlavní stanici."
„A co ten zvláštní signál z 55 Cancri e?" zvědavě pronesl Derren.
„To bylo původně volání o pomoc, které jsme právě ze stanice, na kterou směřujeme poslali k výkonnějšímu vysílači na 55 Cancri e, a doufali, že to pošlou dál k Vám. Než se zpráva odeslala celá, žoldáci nejspíš stihli něčím přerušit signál."
„Dobrá, tuhle základnu vyčistíme, abychom přeživší zbavili hrozby, a navíc se pak můžete z údolí přesunout sem," zavelel kapitán Norton.
Po zhruba hodině a půl cesty jednotka dorazila před stanici.
„Jakmile projdeme hlavními dveřmi budou před námi dvě chodby, jedna vede k ubikacím personálu a druhá k zařízení, co ta stanice má, tohle je převážně terraformační stanice," vysvětloval jeden z mužů z vesnice.
„Dobrá, rozdělíme se na dvě skupiny. Já, Smith, a dva muži půjdeme se k těm zařízením a vysílači, ty Praetore Derrene, půjdeš s Collinsem a dvěma muži do těch ubikací. Všechny ty krysy zabijte, vím jak to chodí, nikdo z nich stejně neví pro koho pracují, ale zůstaňte neodhaleni, dokud Vám neohlásím, že máme pod kontrolou vysílač," vysvětlil plán kapitán Norton.
Nejprve se společně proplížili ke hlavním dveřím a vyřídili dva strážné, pak se podle plánu rozdělili. Celá akce šla bez problémů Derrenův tým procházel ubikaci po ubikaci a všechny zabili. Před dveřmi konferenční místnosti se ozval kapitán Norton, že obsadili místnost s vysílačem.
"Tak to konečně rozjedem, ne?" Collins si nabíjel pušku.
Derren jen protočil oči. „Fajn," odvětil a také nabil zbraň. Otevřeli dveře, vtrhli do místnosti a zahájili palbu. Během chvíle byli všichni žoldáci sedící u stolu mrtví.
„Tady jsme skončili, kapitáne," řekl do vysílačky Collins.
„My už také, počkáme na Vás u hlavního vchodu," odpověděl kapitán Norton.
Obě skupiny se setkaly před vchodem.
„My zůstaneme tady," prohlásil jeden z mužů z vesnice.
„Dobrá, půjdeme tedy informovat ostatní zpět do vesnice," řekl kapitán Norton, a vydali se na cestu zpět.
Když se však vrátili, našli jen celou vesnici v plamenech a zemi posetou mrtvými.
„Co se tu k čertu stalo? Rychle, najděte přeživší!" zakřičel kapitán Norton.
„Derrene? Ty jsi taky mrtvej?"
„Eh... Poručíku Rosseau?" zmateně odvětil Derren.
„Našel jsem poručíka Rosseaua!" zakřičel Derren, a všichni se kolem něj seběhli.
„Co se tu stalo?" zeptal se Collins.
„Nemám tušení... vzbudil jsem se, a myslel jsem, že... že jsem mrtvý, vypadalo to jako kdybych se probudil v pekle, všechno tu hoří, všude jsou mrtví," zděšeně mumlal poručík Rosseau.
„Nenašel někdo Browningovou?" ptal se kapitán Norton.
„Ne, pane, po Browningové ani stopy," ohlásil Smith.
„A co teď?" s beznadějí řekl Collins.
„Měli bychom vyrazit do jejich hlavní základny a ..." Kapitán Norton nestihl doříct větu a padl na zem.
„Kryjte se!" zakřičel Derren, a pak také padl k zemi.
„Nejsou to střely jsou to šipky..." Řekl Smith, a také padl k zemi.
ns 15.158.61.8da2