遠古時期的老讀者可能知道(雖然應該沒有),《魔王傳》最早前的名字是叫《魔王騎士譚》,後來因為我無所事事,想說改名改運增添喜氣,於是就把名字改成現在這個樣子。
發表在網路上的初衷是多蒐集各方意見,以此精進自身,不過遺憾的是會留言和我討論劇情的讀者極少,我也不可能主動去要求,畢竟小說平台本來就是讀者挑作者、創作者遠多於純讀者的情況。前陣子看別人分析平台的情況,好像提到讀者很多都跑到中國大陸的小說平台看文了,台灣香港澳門的小說平台常見的還是文情與輕小說。當然,也有可能是我真的寫得很爛所以沒人看,與類型無關,另一個可能就是文風比較不合吧。
於是乎,有考慮把小說也放在中國大陸的小說平台試試看,興許能得到一點反饋與互動也說不定,畢竟人口基數就擺在那,故事的類型也是包羅萬象。
雖說近幾年中國大陸開始要用實名制,然後各種條款什麼的,所幸我大學時期曾經一時興起註冊了帳號,在花費一點時間找到帳號密碼後,現在貌似可以在那邊發文了。
but,《魔王傳》這名稱已經被使用,必須另起新名,加之臉書曾有網友提及書名讓他提不起興趣,正好趁這時候來個大破大立,重新取個新名字。改名或許能改運,反正信了也不吃虧。
新的書名要取什麼,著實讓我傷透腦筋。
《赫本編年史》、《赫本戰記》:感覺很有史詩感,但從書名完全不知道在講什麼。
《魔王本紀》:拿《史記》開始沿用的本紀(帝王)、世家(諸侯)、列傳(其餘人物)來更改,感覺有點微妙。1020Please respect copyright.PENANAnTbR2EJ9nv
《魔王賽亞傳》:朋友取的,但把主角名字放在書名我總覺得怪怪的。
《魔王之道》、《魔王降臨傳》、《魔王詩篇》:好像有點玄。
繼續沉思ing,順便發這篇廢文刷一下存在感。
1020Please respect copyright.PENANAnd76tMOICq