或許那裏看上去並沒有那麽光彩,甚至還有些破舊,那間公共圖書舘是我曾經光顧過的地方。
Maybe it doesn't look so glorious there, and it's even a bit shabby. The public library is the place I used to visit.
199Please respect copyright.PENANACWHPVU15Hy
在那裏,這座圖書舘被命名為文化市場,在那個網絡購物並不發達的時候來到這裏可以買到任何想要看到的書籍,在那個文化控制並沒有那麽嚴格的時候來到這裏依舊可以閱覽到一些有思想含義的書籍,也正是藉著那些機會我閱覽了一些這樣的書籍。
There, the library is named as a cultural market. You can buy anything you want when you come here when online shopping is not well developed. You can still come here when that cultural control is not so strict I read some books with ideological meaning, and it was precisely through those opportunities that I read some of these books.
199Please respect copyright.PENANA9zXcbviJDY

199Please respect copyright.PENANAG1vxbUNWmK
那裏看上去有些老舊,就和上個世紀末期的圖書舘沒什麽區別,但是那間圖書舘很大也很整潔,回憶中我那時最喜歡在那裏做的事情就是看些書或者冥想一些事情。
It looks a bit old there, just like the library at the end of the last century, but the library is large and tidy. In memory, my favorite thing to do there was to read some books or meditate on things.
199Please respect copyright.PENANAimde62fiF9
顧名思義,這座俱樂部是由中國軍隊對外提供有償服務的地方,也曾經見證了一個軍民融合的時代。
As the name suggests, this club is a place where the Chinese military provides paid services to the outside world, and it has also witnessed an era of military-civilian integration.
199Please respect copyright.PENANAXrR3Z1apYN
而就是這樣一個我一直以為會是永恆的時代卻在2018年的1月1日從此畫上了句號,中國軍方的新政策調整終止了軍方所有對外提供的有償服務,從此軍人俱樂部裏面的一切商戶都被迫搬遷。
And this is an era that I always thought will be eternal but ended on January 1, 2018. The new policy adjustment of the Chinese military has terminated all paid services provided by the military. Since then, the military club has All merchants are forced to relocate.
199Please respect copyright.PENANARDjQiKCS0b
那座文化市場也因此關閉,它曾在我很小的時候見證了一個優良時代的縮影,也在之後見證了一個好時代的逝去,那個軍民融合的時代那個文化市場繁榮的時代,那個人與人之間依舊團結一致的時代,那個人民還能夠一同戰鬥的時代一個沒有泛消費主義的時代,如今這一切在我曾經生活過的地方都看不到了。
As a result, the cultural market was closed. It witnessed the epitome of a good era when I was very young, and later witnessed the passing of a good era, the era of military and civilian integration, the era of cultural market prosperity, the person and There is still an era of solidarity between people, an era in which the people can still fight together, an era without pan-consumerism, and now all these things can't be seen where I lived.
199Please respect copyright.PENANAj0sOtpHc5v
如今的中國正走著美國人在19世紀末期到20世紀初期走過的道路,那是一個泛消費主義膨脹的時代,一個資本市場還很混亂不堪的時代,人們不再團結一致而是互相爭鬥,文化市場的枯竭讓這樣的情況變的更加糟糕,當我再度返回中國的時候這樣的情景著實令我感到失望,曾經還團結一致的人們不見了曾經還充滿意氣的人們不見了。
Nowadays, China is following the path that Americans traveled from the late 19th century to the early 20th century. It was an era of pan-consumerism and an era when the capital market was still very chaotic. The exhaustion of the cultural market has made this situation even worse. When I returned to China again, this situation really disappointed me. The people who were once united disappeared and the people who were still full of emotion disappeared.
199Please respect copyright.PENANAzpFLfQuGaX
人們變得越來越冷漠,泛娛樂主義的興起讓人們一天比一天麻木,我發覺如今的中國已經不是以前的那個中國了,已經不是那個依舊煥發著光芒的中國了,我看到很多人雖然活著但是卻早已和死去沒有什麼區別,當我再度回到那裏的時候,也只有找一些曾經的老前輩們聊天,或者去一些依舊有著過去縮影的地方來尋找那份久違的溫暖回憶,我越來越感覺那已經不再是屬於自己的國家。
People are becoming more and more indifferent, and the rise of pan-entertainment is making people numb day by day. I find that China is no longer the same China as before, and it is not that China that is still shining. I see many people though It’s alive, but it’s no different from death. When I go back there again, I can only find some old seniors to chat, or go to some places that still have the epitome of the past to find that long-lost warm memory, I I feel more and more that it is no longer my own country.
199Please respect copyright.PENANAKNut19zQuQ
作為我一直以來的密友,劉振漢也曾和我說過:“曾經的那個好時代在中國已經逝去,人們漸漸的長大但是最終都忘記了初衷,能夠經受得住衝擊的人本身就很少,就像我們兩個”
As my long-time close friend, Liu Zhenhan also said to me: "The good times that used to be in China have passed away. People gradually grew up but eventually forgot their original intentions. Few people can withstand the impact. Like us two"
199Please respect copyright.PENANAv2xdfMVafc
“如果說我們小的時候所生活的那個文化市場繁榮的時代當中,能有比較多的人的思想水準可以達到第二世界的標準水平,那麽現在的情況則是大眾的思想水準又再度回到了第三世界的水準”
"If in the era of prosperous cultural markets we lived in when we were young, there are more people whose ideological standards can reach the standard level of the second world, then the current situation is that the ideological standard of the public has returned to Third World Standard"
199Please respect copyright.PENANAiuGMCqj6e1

199Please respect copyright.PENANAamlU1Sqiwo
這些話便是我和密友在一個晚上透過網路電話交談時我說過的話,我曾這樣說過:“如果説第一世界的思想水準是能夠很好的瞭解世界格局和擁有更加廣闊深遠的思想造詣,那麽第二世界的思想水準則是明白為社會為人民服務,知道人活著就要有所志向,有所目標,而第三世界的思想水準就是以個人的娛樂享受為光榮”
These words are what I said when my close friends and I talked on the Internet through a phone call. I once said this: "If the first-world ideological level is good enough to understand the world pattern and have a broader and far-reaching Ideological accomplishment, then the ideological criterion of the second world is to clearly serve the society and serve the people, knowing that people must have ambitions and goals when they live, and the ideological standard of the third world is to honor personal entertainment."
199Please respect copyright.PENANAggcnVEovXt
的確,我如今很清楚的看到當今的中國真正的情況,青年人越來越多的走著“遊戲人生”或者“娛樂人生”的道路,人們不再像曾經的時候那樣擁有遠大的理想,人們不再思考長遠的問題,泛娛樂的浪潮讓人們變得麻木不仁,就像軍人俱樂部和附近的青春劇場一樣,從原先的繁榮昌盛漸漸的走向低谷。
Indeed, I now clearly see the real situation in China today. More and more young people are following the path of "gaming life" or "entertainment life". People no longer have the same great ideals as they once were. People no longer think about long-term issues. The wave of pan-entertainment makes people insensitive, just like the military club and the nearby youth theater, from the original prosperity to the trough.
199Please respect copyright.PENANA5lNFKmV6gw

199Please respect copyright.PENANAFTVAOCnwHU
我至今都還記得曾經的青春劇場,還記得那時候看過的戲劇和音樂會,那裏同樣記載著我的天真爛漫,那些戲劇和音樂會也曾帶給我無與倫比的人生動力。
I still remember the youth theater of the past, as well as the dramas and concerts I watched at that time. There are also records of my innocence. Those dramas and concerts have also given me unparalleled motivation for life.
199Please respect copyright.PENANA8z2YMRQg2s
那時候我的家庭還很和平,我們一起去看過一場音樂會和一場戲劇演出,那時候的娛樂內容都非常有教育意義和現實意義,也是那個文化市場繁榮的時代所給我烙下的印跡。
At that time, my family was still very peaceful. We went to a concert and a theater performance together. The entertainment content at that time was very educational and practical, and it was also the mark of the era of the prosperity of the cultural market.
199Please respect copyright.PENANA9f13Ubj6KZ
只是這一切早已化為泡影,不過幸運的是如今當我來到美國後,我終於可以在這片擁有永久文化自由的地方找尋到當年那個好時代的印記,我也很感謝我能夠有個機會來到這片凈土,也感謝那個曾經的中國所賦予我的人生財富。
It’s just that all this has already gone, but fortunately, when I came to the United States, I can finally find the mark of that good era in this place with permanent cultural freedom. I am also very grateful that I can have a chance. When I came to this pure land, I also thanked the wealth that was once given to me by China.
199Please respect copyright.PENANAV1GVaVRKKJ
199Please respect copyright.PENANAvw9rkdpd4O