x
內地同事問我甚麼叫做「Hea 住做」,是不是香港人創的。要了解這個現代詞語,首先要知道甚麼叫做 Hea。
為了不是 Hea 住做,我真的到網上查了一下才回答。根據Wiktionary 和香港網絡大典,Hea 字的概念來自英文的遊蕩(hang around),表示閒著無聊,沒有工作,無所事事的狀態。還說香港填詞人黄偉文原創了 Hea 的中文字,就是「辶」字部首上加個「喜」字。
如果是這個意思,那 「Hea 住做」這詞語就有些矛盾,既然閒著無所事事,又怎會有事情「做」呢?
有說廣州人把 Hea 等同「放 Pea」,是散漫的意思。所以,Hea 就是形容一種不認真的態度。樂隊Beyond 在歌曲「遊戲」的歌詞裡就用 Hea 這字。那麼,Hea 住做便可理解為懶散,敷衍地做事。
在公司裡,你很容易找到Hea 住做的同事。他們工作漫不經心,永遠不會交足貨,教他們做事時會敷衍了事。這類人並不理會責任感,過得一日便一日,到最後通常是我們投降了。
但在這裡我卻想說,大家實在應該學習一下Hea 住做。就是因為我們日常工作太過認真和強調效率,做得自己很辛苦和壓力大,尤其面對老闆給你那些不可能任務時,你認真便輸了!唯有 Hea 住做,才可活得長久。在職場上,Hea 住做是一種工作的藝術。
ns 15.158.61.50da2