x
No Plagiarism!2wI3H87hI4uPXwOGOQTWposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection481PENANAsBEFTt8JuF 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection481PENANAqDXu7hGDFT 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection481PENANABkSTkg0kwx 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection481PENANAFWWrwSRlsy 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection481PENANAo7edAETEoy 維尼
485Please respect copyright.PENANAMtdzrZJJ2Z
8964 copyright protection481PENANAcRIjYXHALZ 維尼
Official Secrets8964 copyright protection481PENANAut1Et6jt0B 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection481PENANAF7cdyb8ASK 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection481PENANAoIE7guAU9T 維尼
485Please respect copyright.PENANAbeDICqDVRR
8964 copyright protection481PENANA4De6Qb6BlO 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection481PENANAdKZgHKBK2O 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection481PENANADSti5U5oMs 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection481PENANAEkwX8std3T 維尼
485Please respect copyright.PENANA2mEw7tpZAy
8964 copyright protection481PENANAckhcywXk1R 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection481PENANAAsjU9nJMNy 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection481PENANAZdHRDXbwp5 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection481PENANAqhKkJ3CtWy 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection481PENANA8UEFn727nw 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection481PENANAZZeGmYJJSp 維尼
485Please respect copyright.PENANA8J0HhneRrX
8964 copyright protection481PENANAKLvkSWACWq 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection481PENANAymq8p5Jkqu 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection481PENANA0An7r3eV4S 維尼
15.158.61.15
ns 15.158.61.15da2