x
No Plagiarism!k6T5kgSoEOKRVxXLWgnPposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection367PENANAnsXPU8gE0M 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection367PENANAnB4nMX8X47 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection367PENANAHaWzhhPKW7 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection367PENANAO7j7TUGyj9 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection367PENANAfNrWQfjKUT 維尼
371Please respect copyright.PENANAE3UuLED22f
8964 copyright protection367PENANAIcKsbGxgY8 維尼
Official Secrets8964 copyright protection367PENANAOfMWZGtaSC 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection367PENANAxtC7f1GDVr 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection367PENANAnj1t12byJk 維尼
371Please respect copyright.PENANAl5mRkHP5oS
8964 copyright protection367PENANA42vjbkU5A1 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection367PENANA34SrnFxAhj 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection367PENANAUb2uYXKWBr 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection367PENANA7WujkaZuox 維尼
371Please respect copyright.PENANAvsoHyM616t
8964 copyright protection367PENANAkd6x0nUUyu 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection367PENANAq4v4rKGN8R 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection367PENANAsP3tOSBmkW 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection367PENANAckTRf2lpFd 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection367PENANAcAm6Crfw32 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection367PENANA3hebhECrN1 維尼
371Please respect copyright.PENANAXwmc8cxXJ1
8964 copyright protection367PENANA0XlTXEXTa4 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection367PENANAYKtt5DuEsw 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection367PENANAdSVWfVHKTE 維尼
15.158.61.19
ns 15.158.61.19da2