x
No Plagiarism!1EBA3U9NBnOLLTg6Src8posted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection414PENANAn9OypoOn26 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection414PENANANFj3whXGnI 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection414PENANAYE3uDWmDrR 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection414PENANA8VapDRIs3J 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection414PENANASDOTKD6q7K 維尼
418Please respect copyright.PENANAJnLTCeBWZD
8964 copyright protection414PENANAMFO0iIKdbP 維尼
Official Secrets8964 copyright protection414PENANAPO2zgBXNGC 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection414PENANACdtevIGomF 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection414PENANA1vWRdhD2Uh 維尼
418Please respect copyright.PENANAQqlxYhYVIu
8964 copyright protection414PENANA6YCwAxl8Cg 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection414PENANAIlx9iRd91l 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection414PENANAeasVKSJ1NZ 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection414PENANAZWRzUB3Hk2 維尼
418Please respect copyright.PENANAX8r8Rai0C1
8964 copyright protection414PENANAcSadFS2nf5 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection414PENANAIXXEQe8HJP 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection414PENANAdOBrxeMRM6 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection414PENANAiir351oR9V 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection414PENANA6tf5CPY49U 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection414PENANARgT9JV1a5w 維尼
418Please respect copyright.PENANAL7jxuEuHbv
8964 copyright protection414PENANAi16LQS77Vi 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection414PENANAH03wlPOEKK 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection414PENANAHjyKKry8rK 維尼
15.158.61.48
ns 15.158.61.48da2