【約壹二11】「惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行,也不知道往那裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。」173Please respect copyright.PENANABbVP2jIA73
〔原文直譯〕「惟獨恨他的弟兄的,是在黑暗中,並且在黑暗中行;他不知道要往哪裡去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。」173Please respect copyright.PENANAEBDczJMCaA
173Please respect copyright.PENANAy30zUVThha
〔原文字義〕「恨」憎恨,厭惡;「行」行走,行事;「知道」看見,曉得;「瞎了」弄瞎,看不清。173Please respect copyright.PENANARNP1bH8qGW
173Please respect copyright.PENANA6MUZ0CiTSm
〔文意註解〕「惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行」:『在黑暗裏』指所在的位置黑暗無光,是在靜止狀態中;『在黑暗裏行』指在黑暗裏有所行動,是在進行狀態中。173Please respect copyright.PENANA35j5ZyHFgg
「也不知道往那裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了」:『不知道往那裏去』意指人生的道路沒有定向,失迷在黑暗中;『黑暗叫他眼瞎』意指視而不見(參太十三14~15)。173Please respect copyright.PENANAz6DK8KJktO
173Please respect copyright.PENANAnHowMUy8OD
〔話中之光〕(一)仇恨,破壞人的道德理解;結果,令人心思暗昧。173Please respect copyright.PENANAPRGeU46IUo
(二)恨弟兄會導致三層墮落:(1)第一層,身處黑暗中;(2)第二層,在黑暗中走動;(3)第三層,在黑暗中迷失人生的方向。173Please respect copyright.PENANA1qFZ0RELKf
(三)若一個教會團體中的人,仇視另一個教會團體中的弟兄姊妹,這就顯示出他們所接受的道理教訓有問題,很可能是從黑暗中出來的異端教訓。173Please respect copyright.PENANAeGe1DeALFD
173Please respect copyright.PENANAwoF22Zls0i