【約壹三4】「凡犯罪的,就是違背律法;違背律法就是罪。」218Please respect copyright.PENANA03OP8ZEcLj
〔原文直譯〕「凡犯罪的,就是行了不法;而不法就是罪。」218Please respect copyright.PENANAVZG6ZGxbSf
218Please respect copyright.PENANAIAKBgsMISs
〔原文字義〕「犯」行,作;「罪」失誤目標;「違背律法」作惡,行不法的事(第一個字);過犯,不義(第二個字)。218Please respect copyright.PENANAeIkdolxAjj
218Please respect copyright.PENANAX49LBw6d91
〔文意註解〕「凡犯罪的,就是違背律法」:『犯罪』指習慣地犯罪,非僅偶然的犯罪行為(參二1),而是活在罪中(參羅六2);『違背律法』指習慣地作出不法的事。218Please respect copyright.PENANAoRxz8Akvk7
「違背律法就是罪」:『違背律法』和『罪』原文均為名詞;前者指『不法』,後者指『失誤目標』。本句是罪的定義:罪就是不法,或說不法就是罪。218Please respect copyright.PENANAGVhv4AG5Su
218Please respect copyright.PENANASdrRE4dza1
〔話中之光〕(一)一個真信徒,仍會在無意中偶然犯罪(參二1);但若輕易去犯罪而不以為意,那就不是真信徒所該有的光景了。218Please respect copyright.PENANAC4DweobRga
(二)新約的信徒雖然不再在律法以下受它的轄制(參加五1,18),但仍須遵守道德律,我們絕對不可為所欲為,卻要服在「基督的律法」之下(參加六2)。218Please respect copyright.PENANA33NQeW1Zgu
(三)罪就是不肯順服神,不願意接受神的管治;換句話說,凡故意違背神旨意的,就是犯了罪。218Please respect copyright.PENANAGSpYxak9t6
218Please respect copyright.PENANAH9mLkokxSH