x
No Plagiarism!uCUktJb89ShQxfg9nibsposted on PENANA 【歌一8】「你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔,牧放在牧人帳棚的旁邊。」496Please respect copyright.PENANAAAa6BnPQw7
8964 copyright protection492PENANArYhVQSUE4X 維尼
〔呂振中譯〕「你這女子中極美麗的阿,你若不知道,只管出去,跟著羊群的腳蹤走,把你的山羊羔在牧人帳幕旁放放。」8964 copyright protection492PENANAub3hKfgvPR 維尼
﹝原文字義﹞「極美麗」最美麗;「牧放」餵養,含有親密的意思。8964 copyright protection492PENANAwaB33vfY9s 維尼
﹝文意註解﹞既然知道她心所愛的人是照顧羊群的牧人,那麼,只要順著羊群走動的方向,先確定牧人的帳棚在那裏,就必能找到他。8964 copyright protection492PENANAoJOQELXwrZ 維尼
﹝靈意註解﹞「只管跟隨羊群的腳蹤去」:意即在真正屬乎主的教會裏面,跟隨前面屬靈聖徒的帶領。8964 copyright protection492PENANA1VjwX7B8w8 維尼
「山羊羔」:指靈命比她更幼稚的信徒。8964 copyright protection492PENANAbrXlB5CDxA 維尼
「牧人」:原文是複數詞,指主的眾僕人。8964 copyright protection492PENANAJCytd6Hi8x 維尼
「把你的山羊羔,牧放在牧人帳棚的旁邊」:意即要她學習跟主的眾僕人一樣,盡她一份的責任,照顧、餵養比她更幼稚的信徒(約廿一15~17)。8964 copyright protection492PENANAUupoKUsO8t 維尼
﹝話中之光﹞(一)「你這女子中極美麗的」:我們只要有心離棄屬人的會,單單追求主自己,這在主眼中是極其美麗的(詩四十五10~11)。8964 copyright protection492PENANAxZE9vQ9bBg 維尼
(二) 「你若不知道」:這句話帶有責備的口吻,意思是她應該知道;凡是有心追求的人,都應該知道主在那裏。8964 copyright protection492PENANAd02Kf8eO7w 維尼
(三)過正常的教會生活,比個人靈修、追求主,更易得著主的同在。8964 copyright protection492PENANAzrYQJqXMHV 維尼
(四)信徒於追求主、自我靈修之餘,仍得對較幼稚的信徒盡照顧的本分。496Please respect copyright.PENANAq2bEJcFyT6
8964 copyright protection492PENANAOzxbN3HlDk 維尼
15.158.61.12
ns 15.158.61.12da2