【歌四1】「我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊群,臥在基列山旁。」219Please respect copyright.PENANAr1Yo9eSM3l
〔呂振中譯〕「哦,我的愛侶阿,你很美麗!哦,你很美麗!你的眼在你帕子後面簡直是鴿子。你的頭髮如同山羊群從基列山下來。」
﹝原文字義﹞「臥」傾湧;「帕子」面紗。
﹝文意註解﹞有情人終成眷屬,男子娶得如花美眷,女子有了如意郎君。本章的用詞極其美麗,描繪愛情的濃馥與香甜。這一段為新郎讚美新婦的美麗,表達他如火般的熱情。
「眼在帕子內」:新婦的臉孔雖為面紗遮去大半,但眼睛露在外面,新郎為她的明眸所吸引。
「頭髮如同山羊群」:迦南地的山羊多為黑色,以此比喻新婦烏黑的頭髮。
「臥在基列山旁」:又可譯『從基列山上下來』;她的黑髮從頭上垂下,梳粧有次有序,宛若一群黑亮的山羊,從盛產羊的基列山上下來。
﹝靈意註解﹞「我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!」這是指她因著前面所敘述,經歷了主的死而復活,被主加工變化後,在身上顯出各種美麗的光景,而為主所稱讚。
「你的眼在帕子內」:眼睛指屬靈的眼光;『帕子』是遮蓋用的(出卅四33)。這是指她有屬靈的眼光,但向著世界是遮蔽而不顯揚的。
「好像鴿子眼」:指她的眼目是純一向著主的(參閱歌一15註解)。
「你的頭髮如同山羊群」:『頭髮』指奉獻(民六5)和順從(林前十一6,15);『山羊』是為著獻祭用的。這裏是說她完全獻上自己,給主享用,向主絕對的順從。
「臥在基列山旁」:『基列山』肥美多草,故山旁有許多羊群(耶五十19;彌七14)。這是指她的奉獻與順從,一面是因著得神餵養的緣故,一面也是極其自然安詳,不是憑自己勉強作出來的。
﹝話中之光﹞(一)真實的亮光,都是因著跟從聖靈而來的,也都是在世人面前遮蔽起來的。
(二)奉獻是屬靈能力的根源;我們在神面前奉獻有多少、多完全、多清潔,就我們在人中間所顯的能力也要有多少。219Please respect copyright.PENANADUBvgHYfk7