x
No Plagiarism!gFAZCacKloEVRF9SxFkLposted on PENANA 【歌一9】「我的佳偶,我將你比法老車上套的駿馬。」501Please respect copyright.PENANA1QrnL4Yx76
8964 copyright protection497PENANAZ9HZ2DQvqL 維尼
〔呂振中譯〕「我的愛侶阿,我將你比作法老車上的套馬。」8964 copyright protection497PENANA4FQHeccjVL 維尼
﹝原文字義﹞「佳偶」愛侶;「駿馬」好馬(單數陰性)。8964 copyright protection497PENANAkOkqDROyFo 維尼
﹝文意註解﹞喻她的氣質不凡,雍容高貴,引人注目。8964 copyright protection497PENANAYZ9nrf1Mzk 維尼
﹝靈意註解﹞「我的佳偶」:原文是『我的愛侶』,意指與主同心,愛主所愛的。8964 copyright protection497PENANAZhUBuw6i7i 維尼
「我將你比法老車上套的駿馬」:『馬』在聖經中指力大而快(詩一百四十七10)。8964 copyright protection497PENANAZuC07N4P0z 維尼
「法老車上套的駿馬」:即馬中上駟(王上十28~29)。主稱讚她在眾多快跑追隨主的人當中,是出類拔萃的。8964 copyright protection497PENANAY8kdf75X9a 維尼
﹝話中之光﹞(一)法老御用的馬,雖是上選之材,但僅止於天然的好,仍須接受訓練與管教;信徒天然生命的長處,仍須被神加工改變。8964 copyright protection497PENANAhatdYASWo1 維尼
(二)馬的特點在於牠絕對聽從主人的駕馭、驅使;信徒應當順服主的帶領,才能打那美好的仗。501Please respect copyright.PENANADmS4Gj2I1l
8964 copyright protection497PENANAZRhsckjeZq 維尼
3.129.17.245
ns3.129.17.245da2