【雅二7】「他們不是褻瀆你們所敬奉(所敬奉:或譯被稱)的尊名嗎?」167Please respect copyright.PENANABZppr3PtMt
167Please respect copyright.PENANAWvPGokvWuv
〔原文直譯〕「他們豈不也褻瀆那被你們尊稱的美名嗎?」167Please respect copyright.PENANAMiFDet6PAO
167Please respect copyright.PENANAhiubH8RZLE
〔原文字義〕「褻瀆」毀謗,辱罵;「所敬奉的」所尊稱的,被稱為的;「尊名」美名,嘉名。167Please respect copyright.PENANArg1XvPZNQS
167Please respect copyright.PENANAY8t1PyYb8B
〔文意註解〕『他們』指富足人(參6節);『褻瀆』有二意:(1)用言語毀謗;(2)用行為侮辱。此處若是指有財勢的基督徒,則他們不看顧貧窮人(參15~16節;一27),便是羞辱了主的名。167Please respect copyright.PENANApmmXAWPJA3
註:許多解經家將6~7節的富足人,認定是指那些『偷著進來的假弟兄』(加二4),才會有這種『非基督徒』的行為表現。然而,我們放眼看今天的基督教世界,許多『真正的基督徒』也不知不覺地犯了這些錯誤,連帶地使『基督』這名受人批評。167Please respect copyright.PENANAmtXRqK76OW
167Please respect copyright.PENANA91y0QOxxgU
〔話中之光〕(一)凡不遵照主的教訓,故意違背祂旨意的信徒,乃是虧缺了神的榮耀,羞辱了主尊名的人,所以我們在對待人的事上,應當小心謹慎,不可憑自己的喜好而行。167Please respect copyright.PENANAGD7KqfdvqW
(二)基督徒每題到主的尊名,應當真誠且鄭重,不可輕易、隨便的稱呼主名,以免外表像似高舉主名,實則反倒羞辱主名。167Please respect copyright.PENANAyUdy474cGa