【雅二12】「你們既然要按使人自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。」980Please respect copyright.PENANA0yb5hhvf1v
980Please respect copyright.PENANAZP00j4zlUn
〔原文直譯〕「你們既然將要(或『願意』)怎樣按自由的律法受審判,就該怎樣說話和行事。」980Please respect copyright.PENANAYFlz9wUtFe
980Please respect copyright.PENANAm0RGRL7TYG
〔原文字義〕「自由的」無約束的,脫離捆綁的。980Please respect copyright.PENANAM1NAtsQl3O
980Please respect copyright.PENANAMCo9Qmz2y1
〔文意註解〕「你們既然要按使人自由的律法受審判」:『使人自由的律法』原文是『自由的律法』,意指律法的主要目的是將人引到基督那裏(加三24),而基督卻釋放人、使人得以自由(加五1),故律法的本意不是要捆綁人,乃是要使人得以自由(參一25),因此稱之為『自由的律法』;『受審判』指我們將來在基督台前的審判(林後五10)。980Please respect copyright.PENANAef9Xb6GfzY
「就該照這律法說話行事」:『照這律法』原文雖沒有『這律法』三個字,但含有這個意思,意指基督徒的說話和行事都該按照這『基督的律法』(林前九21;加六2)而行。980Please respect copyright.PENANADoQcv9dXRJ
980Please respect copyright.PENANAl6KGCQa0za
〔話中之光〕(一)新約的信徒得享基督裏的自由(參路四18;約八32,36;羅八21;林後三17),但這自由並不容許我們放縱肉體的私慾(加五13),乃是可以自由讓聖靈將基督的生命彰顯在我們的日常生活上((羅八2~4;加五22~23)。980Please respect copyright.PENANAZzWPi74Szt
(二)基督徒將來也必要按各人本身所行的受審判(林後五10;彼前四17),因此我們今天說話和行事都要十分小心謹慎。980Please respect copyright.PENANAyYdZZCvuRx
(三)重富輕貧的人,是按照他們心中的律法審判的結果說話行事,但我們今天怎樣審判別人,將來也必怎樣受審判。980Please respect copyright.PENANAO5KCBH8qzO
(四)凡是基督徒必須在思想、言語、生活與行為上結出愛的果子來,因為我們都是在基督裏面,受了祂自由律法所結的果子。980Please respect copyright.PENANAeIRnktat1i