【雅二26】「身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。」221Please respect copyright.PENANAAFWyLP3toC
221Please respect copyright.PENANAuQ5y1tTZUE
〔原文直譯〕「正如身體沒有靈是死的,照樣信心沒有行為也是死的。」221Please respect copyright.PENANAKcxH7fxbKK
221Please respect copyright.PENANAMijUWuL4Wx
〔原文字義〕「靈魂」靈,氣息,呼吸。221Please respect copyright.PENANAZ3ZeKnnVfC
221Please respect copyright.PENANADteu1Rnvn7
〔文意註解〕「身體沒有靈魂是死的」:指靈魂一旦離開了身體便是死人一個,身體就變成了屍體。221Please respect copyright.PENANACh1ri2y0OJ
「信心沒有行為也是死的」:指不能顯出行為的信心乃是死的信心,這種信心在神面前沒有價值。221Please respect copyright.PENANAY2KuqCe0yM
221Please respect copyright.PENANAdtc2p2GQpA
〔話中之光〕(一)正如身體和靈魂不能分割,若將它們強行分離,便是死的屍體;同樣,信心和行為也不能分割,信心若缺乏行為,便是死的信心。221Please respect copyright.PENANAdbJHnPfKsu
(二)靈將生命給人(參創二7);行為將信心裏那活的生命顯明出來。221Please respect copyright.PENANAgbnPEPuh8H
(三)凡是顯不出信心之行為的基督徒,按名是活的,其實是死的(參啟三1)。221Please respect copyright.PENANAYQFbiojSrQ