【雅一1】「作神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安。」166Please respect copyright.PENANA2zr2vwVptC
〔原文直譯〕「神和主耶穌基督的奴僕雅各,向散居的十二支派問安。」166Please respect copyright.PENANAND7XgSoSRe
166Please respect copyright.PENANABq4y4YwTlc
〔原文字義〕「僕人」奴僕,奴隸;「散住」分散居住在外邦人中間;「請…安」願你們喜樂,願你們歡樂,恭喜你們,願你們平安。166Please respect copyright.PENANAwS5tdbLFQ2
166Please respect copyright.PENANAHuJ4dX9CHE
〔文意註解〕「作神和主耶穌基督僕人的雅各」:『神和主耶穌基督』表明主耶穌基督的身位與神同等(腓二6),兩者可以相提並論;『僕人雅各』表明他寫本書信不是以主耶穌的肉身兄弟(加一19)的身份,而是強調在神的家中作主奴僕,以服事主和聖徒為職志。166Please respect copyright.PENANAoKXStav7Ap
『僕人』按希臘原文的字根含有兩方面的意思:(1)被捆綁、受約束,意指行動沒有自由,以主人的心意為其心意;(2)生在主人家中的奴隸,意指其一生的命運乃為服事主人,討主人的喜悅。166Please respect copyright.PENANAJva25rfAsm
「請散住十二個支派之人的安」:『散住』指分散雜居於外邦人中間;『十二支派』指以色列的眾支派,轉指猶太人基督徒(參二1),故本書的勸勉,也可適用於所有的信徒;『請…安』或作『問安』(徒十五23),與保羅慣常所用的『願平安歸與你們』不同字。166Please respect copyright.PENANAu19kDSciwj
166Please respect copyright.PENANAS7buhNd466
〔話中之光〕(一)主耶穌基督不是次級的神;祂乃是道成肉身,將神表明出來(約一14,18);實際上祂就是神(約一1;十30)。166Please respect copyright.PENANAWKlxtSRGlX
(二)我們的主人乃是神和主耶穌基督,但我們並非有兩位主人,我們服事主就是服事神(參羅十四18);尊主為大,也就是尊神為大(路一46;徒十46)。166Please respect copyright.PENANAaCQa3g7A5z
(三)作僕人的本分就是毫無保留地獻上他一生的生命、時間、才幹和一切所有的來服事主,並且以服事主作為整個生命的中心。166Please respect copyright.PENANACiMgJimKTi
(四)我們除神之外,別無主人。我們不能又事奉神,又事奉瑪門(太六24);又想要親近神,又想要與世俗為友(雅四4,8)。166Please respect copyright.PENANAwCKb8Qj5g0
(五)基督徒是散住在世界上外邦人中間的族類,我們的責任是顯明我們是『世上的鹽』和『世上的光』(太五13~14)。166Please respect copyright.PENANACGefPMtW1k
(六)我們在世上雖有苦難,但在基督裏面卻有『平安』(約十六33)。166Please respect copyright.PENANAkh9lsPHxPz
166Please respect copyright.PENANA5zYoekQyA9