【雅三13】「你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。」135Please respect copyright.PENANAhIn7aZ9Iu1
135Please respect copyright.PENANAMDdJDVy4lC
〔原文直譯〕「…他就當在智慧的溫和裏,藉良好品行彰顯出他的作為來(let him demonstrate out of the good conduct his works in gentleness of wisdom)。」135Please respect copyright.PENANAGPJ9fNWqFJ
135Please respect copyright.PENANA6Po5pjF3cX
〔原文字義〕「見識」專業方面的知識;「顯出」證明出,彰顯出;「善」美好,良善;「行」(原文在此共用了兩個不同的字)第一個是品行或行事為人(good conduct),第二個是行為、工作或工程(works)。135Please respect copyright.PENANAwbnu5R4WPM
135Please respect copyright.PENANAH1qSClQQBV
〔文意註解〕「你們中間誰是有智慧有見識的呢?」『智慧』是指一種識透事實真相的洞察力;『見識』是指為瞭解事實真相所具有的一種專門知識,這種知識是經過學習以及累積經驗取得的;『有智慧有見識』是對那些自以為有資格擔任教師之人們(參1節)的當頭棒喝,提醒他們恐怕他們所自許的智慧和見識大有問題。135Please respect copyright.PENANAtRCzIV3SDV
「他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來」:『溫柔』是一種柔和、謙讓的態度,與咄咄逼人的咒罵(參9~10節)正好相反;『智慧的溫柔』指其溫柔乃出自智慧,或說是智慧的產物;『顯出他的善行』中文翻譯過於簡略,請參閱本節的原文直譯和原文字義,全句意指在各種行為上顯明他所擁有的善良品格,或者說基於美好的品行表現在他的諸多行為上。135Please respect copyright.PENANAEJ247xI4Yy
135Please respect copyright.PENANAI4Qf0bWzuS
〔話中之光〕(一)真正有智慧的人,具有謙卑、溫和的特徵;凡是驕傲、自是的人,空有智慧之名,其實卻是愚昧而沒有見識。135Please respect copyright.PENANAEKy313zYhQ
(二)空口說白話,卻沒有任何良好行為之表現的,不能算是有智慧有見識的人。135Please respect copyright.PENANAvJulA2pO0o
(三)行為往往比言語更具說服力,所以真正有智慧的人,懂得如何三緘其口,而以善行顯出其智慧來。135Please respect copyright.PENANAuyGiXLROqL