很多人經常把 dislike 和 unlike 搞混,雖然兩個都是 like 的相反詞,但意思卻完全不相同。
首先,dislike 的意思是「不喜歡」。
例句(一):4156Please respect copyright.PENANA9oPEerkAmG
I dislike snakes.4156Please respect copyright.PENANAkHV02D89iV
(我不喜歡蛇。)
例句(二):4156Please respect copyright.PENANAxEfBfDKqQB
She dislikes this actor very much.4156Please respect copyright.PENANA00fQi4DW2z
(她很不喜歡這個演員。)
Dislike 的用法跟 like 基本一樣。由於是及物動詞,所以後面一定要有一個賓語(object),不可以單單地說:I dislike.(我不喜歡。)
一定要說:I dislike it.(我不喜歡它。)這裡的 it 指的是你不喜歡的東西。
相反,unlike 的意思就跟 dislike 完全不同,unlike 一般是指「不相似」或者「不像」。
例句(三):4156Please respect copyright.PENANA6iwIgqPvCP
Unlike my Father, I am hard working.4156Please respect copyright.PENANAwIOX8YtKI5
(我不像我爸爸,我很用功。)
例句(四):4156Please respect copyright.PENANAIOThfAURaa
She was unlike any other ladies that I know.4156Please respect copyright.PENANAx5c5ieqXzB
(她跟我所認識的女士很不一樣。)
例句(五):4156Please respect copyright.PENANA3VbdV85JhQ
He sounded irritable, which was unlike him.4156Please respect copyright.PENANAo3Y1n4Dgaz
(他剛聽起來很煩人,完全不像平常的他。)
Unlike 本身並沒有「不喜歡」的意思,不過今年因為網絡社交平台的興起,unlike 一詞也多了一個新的意思,就是「不點贊」。
Unlike 並不是說你去按了「不贊(dislike)」,而是把本來點了贊的東西收回來,這才是 unlike。
個人認為這個字的由來來自 unfollow(不跟蹤),所以這裡的 unlike 其實是 undo-like 的意思,而不是我們一般所理解的 unlike。
例句(六):4156Please respect copyright.PENANAfSrl2glBd5
My younger sister unliked 7000 pages on Facebook.4156Please respect copyright.PENANAqMdAWymMzZ
(我妹妹在 Facebook 上取消了 7000 個頁面的「點贊」。)
這裡的 unlike 作為動詞使用是沒有問題的,不過一般只限於網絡平台的頁面。由於 unlike 多少有表達「不喜歡」的意思,所以不少人都會以為 unlike 等於 dislike,其實不是。
如果你想表達是「不喜歡某個人」,應該說:I dislike that person. 而不是 I unlike that person.
把 dislike 說成 unlike 的話很奇怪,會令人誤會,弄出笑話,所以要注意哦。
ns 15.158.61.8da2