跟別人聊天的時候,我們有時會用「說實話」或者「坦白說」來強調自己坦承的語氣。英文裡,也有這一類的用詞。
例如 honestly 和 frankly 這兩個字,就可以用來表達「說實話」的意思。
例句(一):3399Please respect copyright.PENANAXedpYpBUFE
Honestly/Frankly, I think that hat is beautiful.3399Please respect copyright.PENANAivW2Jd8OCk
(坦白說,我覺得那頂帽子很好看。)
例句(二):3399Please respect copyright.PENANA0bpPXOs13n
You don't honestly think that is a good idea, do you?3399Please respect copyright.PENANAqepz2qtyb3
(你不是真的認為那是個好主意吧?)
有時候,我們也可以在 honestly/frankly 後面加上 speaking,變成 "honestly/frankly speaking...",這樣說也同樣通順。
例句(三):3399Please respect copyright.PENANAHxCNOxyRkY
Frankly speaking, I am not a fan of art.3399Please respect copyright.PENANAtkzhQGrrKM
(說實話,我並不是一個藝術愛好者。)
或者 在 honest 和 frank 前面加上 to be,變成 to be honest/frank。不過,to be 後面必須跟著形容詞(adjective),所以不能說 to be honestly/frankly。
例句(四):3399Please respect copyright.PENANAm4SmV3yyJA
To be frank, I don't like snakes.3399Please respect copyright.PENANAxk5KZfMmox
(說真的,我不喜歡蛇。)
如果你想強調你跟對方坦承的關係,你可以在後面加上 with you。
例句(五):3399Please respect copyright.PENANAVEBkGq6KKo
To be honest with you, I think you are beautiful.3399Please respect copyright.PENANARdK8IvIjlM
(我想告訴你,我真心覺得你很漂亮。)
除了 honestly 和 frankly,有時我們也會說 actually,意思是「其實」或者「實際上」。
例句(六):3399Please respect copyright.PENANAIWu4rEHF4C
Actually, I know she wants to break up with me.3399Please respect copyright.PENANAzzHoUnnmm2
(其實,我知道她想跟我分手。)
例句(七):3399Please respect copyright.PENANAVtgnwqpcUI
This meal is actually delicious.3399Please respect copyright.PENANA3uczwE4zMk
(這頓飯實在很好吃。)
雖然 honestly 和 frankly 很常用,不過有些人會習慣地把它放在每一句話前,這樣聽起來反而讓人覺得你沒有誠意,所以如果沒有強調的必要就不要這樣說。
ns 15.158.61.55da2